Aitana & Evaluna Montaner – Aunque No Sea Conmigo İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Aunque no sea conmigo
– Benimle olmasa bile

De vez en cuando pasa que alguien da tres pasos más
– Bazen birisi üç adım daha atar
Y eso es inevitable
– Ve bu kaçınılmazdır
Pero es que el tiempo avanza y alguien siempre queda atrás
– Ama bu zaman ilerler ve birisi her zaman geride kalır
Y no hay ningún culpable
– Ve suçlu yok

Se duplican mis latidos
– Kalp atışımı ikiye katla
Y aunque no los has sentido
– Ve onları hissetmemiş olmana rağmen
Es evidente y se me nota en la mirada
– Bu çok açık ve gözlerimde görebiliyorum
Pero con algo de suerte, yo sé
– Ama herhangi bir şansla, biliyorum

Que tú también vas a esperar en la ventana
– Sen de pencerede bekleyeceksin
Sin disimular las ganas de que vuelva a aparecer
– Tekrar ortaya çıkma arzusunu gizlemeden
Y sonreirás cuando te lleguen los mensajes
– Ve mesajlar sana geldiğinde gülümseyeceksin
Y un beso será el vendaje que te quitas para ver
– Ve bir öpücük görmek için çıkardığın bandaj olacak
Porque quiero que sientas lo que siento yo contigo
– Çünkü senin hakkında hissettiğim gibi hissetmeni istiyorum
Aunque no sea conmigo (yeah)
– Eğer benimle değilse (Evet)
Aunque no sea conmigo (yeah)
– Eğer benimle değilse (Evet)

De vez en cuando siento que te tengo de verdad
– Ara sıra sana gerçekten sahip olduğumu hissediyorum.
Pero es que no se vale que te tenga a la mitad
– Ama seni ikiye bölmek iyi değil.
Yo sé que tú sabes a qué me refiero
– Ne demek istediğimi bildiğini biliyorum
Cuando con mis ojos te digo “te quiero”
– Gözlerimle sana “Seni seviyorum” dediğimde”
Tú sigues soñando con ella tranquilo
– Rüyada sessiz onu tutmak
Yo sigo soñando que sueñas conmigo
– Benimle hayal kurduğunu hayal etmeye devam ediyorum

Se duplican mis latidos
– Kalp atışımı ikiye katla
Y aunque no los has sentido
– Ve onları hissetmemiş olmana rağmen
Es evidente y se me nota en la mirada (en la mirada)
– Bu açıktır ve bana görünüşte (görünüşte)gösterir.
Pero con algo de suerte, yo sé
– Ama herhangi bir şansla, biliyorum

Que tú también vas a esperar en la ventana
– Sen de pencerede bekleyeceksin
Sin disimular las ganas de que vuelva a aparecer (no)
– Tekrar ortaya çıkma arzusunu gizlemeden (hayır)
Y sonreirás cuando te lleguen los mensajes
– Ve mesajlar sana geldiğinde gülümseyeceksin
Y un beso será el vendaje que te quitas para ver
– Ve bir öpücük görmek için çıkardığın bandaj olacak
Porque quiero que sientas lo que siento yo contigo
– Çünkü senin hakkında hissettiğim gibi hissetmeni istiyorum
Aunque no sea conmigo (yeah)
– Eğer benimle değilse (Evet)

Ojalá un día sientas lo que siento yo contigo
– Umarım bir gün seninle hissettiklerimi hissedersin.
Aunque no sea conmigo
– Benimle olmasa bile




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın