Y yo te doy castigo
– Ve sana ceza veriyorum
De día amigo’, de noche enemigo’
– Gündüz dost, gece düşman
Y me sigues, te sigo, pue’ nos seguimo’
– Ve sen beni takip et, ben seni takip ediyorum, sen ‘bizi takip edebilirsin’
Y me prende’ si me habla’ al oído
– Ve kulağımda ‘benimle konuşursa’ beni tahrik ediyor
Yo no soy testigo de las vece’
– Ben zamanın şahidi değilim.”
Que en el cuarto nos comimo’, je
– O odada bizi yiyorum, heh
En el Skyline te doy ra-tan-tan
– Ufukta sana ra-so-so veriyorum
La bichota del party, tú no ere’ santa
– Parti böceği, sen Noel Baba değilsin.
Y entre tantas mala’, tú me encanta’
– Ve pek çok kötünün arasında, seni seviyorum
Mala fama, mucho bla bla y no la aguantan
– Kötü şöhret, bir sürü falan filan ve buna dayanamıyorlar
En el Skyline te doy ra-tan-tan
– Ufukta sana ra-so-so veriyorum
La bichota del party, tú no ere’ santa
– Parti böceği, sen Noel Baba değilsin.
Y entre tantas mala’, tú me encanta’
– Ve pek çok kötünün arasında, seni seviyorum
Mala fama, mucho bla bla y no la aguantan
– Kötü şöhret, bir sürü falan filan ve buna dayanamıyorlar
Tiene par de envidiosa’ mordía’ (la baby tiene pare’)
– Kıskanç ‘bit’ çifti var (bebeğin pare’si var)
Filoteá’ Dolce&Gabbana, ‘tá al día (La mami ‘tá al día, ¿oíste?)
– Filoteá’ Dolce&Gabbana, ‘tá al día (Anne ‘tá al día, duydun mu?)
La shorty sabe que tiene un culón (grr)
– Shorty bir kıçı olduğunu biliyor (grr)
No es KAROL G y anda en su maquinón (dice)
– Bu Karol G değil ve makinesinde (diyor)
En la discoteca roba la atención (grr, paw)
– Diskoda dikkat çalıyor (grr, pençe)
Ella perrea conmigo
– Benimle dalga geçiyor.
Al ritmo de este reggaetón (prr)
– Bu reggaetonun ritmine (prr)
Y ella es mi vicio
– Ve o benim yardımcım
Me tiene viviendo en un desquicio
– Bu beni bir karmaşa içinde yaşıyor
Mi hizo la invitación y le llego pa’ su edificio
– Davetiyeyi o yaptı ve binasına geldi.
Le dije que me gusta cuando anda de pelo rizo
– Ona kıvırcık saçları olmasını sevdiğimi söyledim.
La muchacha es media loca, me ofreció un threesome
– Kız yarı deli, bana üçlü teklif etti…
Y yo que estoy medio fallao’
– Ve yarı başarısızım’
No te hago el amor si yo no ‘toy volao’
– Eğer ‘oyuncak volao’ yapmazsam seninle sevişmem.
Pa’ romperte, mami, vengo preparao’
– ‘Seni kırmak için, anne, hazırlıklı geldim’
Traje caja’ de condone’ y ninguna hemo’ ocupao’
– Prezervatif kutusu getirdim ve hiçbirimiz meşgul değildik.
Me dice que a ti te tengo mucha confianza
– Bana sana çok güvendiğimi söylüyor.
Que soy lo que ella buscaba desde su infancia
– Çocukluğundan beri aradığı şeyin ben olduğumu
Ella vive en Iquique, no me importa la distancia
– Iquique’de yaşıyor, mesafe umurumda değil.
Voy a tomar un vuelvo para matar la’ ansia’, mua
– ‘Özlemi’ öldürmek için geri döneceğim, mua
(King Savagge en la casa)
– (Kral Savagge evde)
En el Skyline te doy ra-tan-tan
– Ufukta sana ra-so-so veriyorum
La bichota del party, tú no ere’ santa
– Parti böceği, sen Noel Baba değilsin.
Y entre tantas mala’, tú me encanta’
– Ve pek çok kötünün arasında, seni seviyorum
Mala fama, mucho bla bla y no la aguantan
– Kötü şöhret, bir sürü falan filan ve buna dayanamıyorlar
En el Skyline te doy ra-tan-tan
– Ufukta sana ra-so-so veriyorum
La bichota del party, tú no ere’ santa
– Parti böceği, sen Noel Baba değilsin.
Y entre tantas mala’, tú me encanta’
– Ve pek çok kötünün arasında, seni seviyorum
Mala fama, mucho bla bla y no la aguantan
– Kötü şöhret, bir sürü falan filan ve buna dayanamıyorlar
Y dile a tu amiga
– Ve arkadaşına söyle
Que de flore’ hay marihuana
– Çiçeğin esrarı var.
Que si alguien tiene sed
– Eğer biri susamışsa
Que destape la Buchanan’s
– Buchananların ortaya çıkmasına izin verin
Y que el marido se le fue
– Ve kocasının onu terk ettiğini
Y te cambió por otro pana
– Ve seni başka bir kadife için değiştirdi.
Baby, ya no llore’
– Bebeğim, artık ağlama.
Deja la peli y el drama
– Filmi ve dramayı bırak
Porque ella es tranquila
– Çünkü o sakin
Y vive de la película
– Ve filmden canlı
El carro al año
– Araba bir yıl
Y lo lleva sin matrícula
– Ve plakasız takıyor.
Y fuma ‘e lo que tú le da’
– Ve ona verdiğin şeyi içiyor.
Cuando tú te va’
– Gittiğin zaman
Ella se mata tranquila en la oscurida’
– Karanlıkta sessizce kendini öldürüyor.
En el Skyline te doy ra-tan-tan
– Ufukta sana ra-so-so veriyorum
La bichota del party, tú no ere’ santa
– Parti böceği, sen Noel Baba değilsin.
Y entre tantas mala’, tú me encanta’
– Ve pek çok kötünün arasında, seni seviyorum
Mala fama, mucho bla bla y no la aguantan
– Kötü şöhret, bir sürü falan filan ve buna dayanamıyorlar
En el Skyline te doy ra-tan-tan
– Ufukta sana ra-so-so veriyorum
La bichota del party, tú no ere’ santa
– Parti böceği, sen Noel Baba değilsin.
Y entre tanta’, mala, tú me encanta’
– Ve pek çokları arasında ‘kötü, seni seviyorum’
La fama, mucho bla bla y no la aguantan
– Şöhret, bir sürü falan filan ve buna dayanamıyorlar
Y rata-tan-tan, agárrate ‘el volante (wow)
– Ve rat-so-so, direksiyona tutun (vay)
Cruzamo’ al pasajero
– Yolcuya Cruzamo
Y se puso picante (yeah-yeah-yeah)
– Ve baharatlı oldu (evet-evet-evet)
El deseo incrementa como las milla’ en el dash
– Arzu, çizgideki yıldızlar gibi artar
Los aro’ son cinco pat
– Aro’ beş pat
Y los tinte’ ilegale’
– Ve ben onlara ‘yasadışı’ diyorum.
Ese cuerpecito
– O küçük beden
Es como un motor HEMI
– HEMİ motoru gibi
Se pone má’ sincera
– Daha samimi oluyor
Si está pasa’ de Henny
– Eğer bu gerçekleşiyorsa Henny
Estoy frenando a recogerte
– Seni almak için yavaşlıyorum.
Baby, ponte ready
– Bebeğim, hazırlan
Se afeitó completa
– Tam traş
Le di po’ el pelo y la pedí
– Ona saçlarını verdim ve istedim.
Teníamo’ conexión sin receptáculo
– Priz olmadan bağlantımız vardı.
Le antoja comérselo en cada semáforo
– Her trafik ışığında yemek istiyor.
Moja-moja’ita como un Gyarado’
– Moja-moja’ita bir Gyarado gibi’
Agarra calle en cada sábado
– Her cumartesi caddeyi yakala
No nos contuvimos y en el servi carro
– Biz geri ve servi arabada tutmadı
En el Skyline te doy ra-tan-tan
– Ufukta sana ra-so-so veriyorum
La bichota del party, tú no ere’ santa
– Parti böceği, sen Noel Baba değilsin.
Y entre tantas mala’, tú me encanta’
– Ve pek çok kötünün arasında, seni seviyorum
La fama, mucho bla bla y no la aguantan
– Şöhret, bir sürü falan filan ve buna dayanamıyorlar
El Cotidiano, baby (jaja)
– Her gün, bebeğim (haha)
KEVVO, KEVVO, KEVVO, prr
– KEVVO, KEVVO, KEVVO, prr
Dime, AK
– Söyle bana, AK
Habla, Savagge
– Yüksek sesle konuş, Savagge.
King Savagge en la casa
– Evde Kral Vahşeti
Ustede’ me conocen, no se me confundan
– Beni tanıyorsun, kafamı karıştırma.
Y en esta vuelta vine con
– Ve birlikte geldiğim bu turda
AK4:20
– 14:20
Dímelo, KEVVO
– Söyle bana KEV.
Oye, Chile y Puerto Rico
– Hey, Şili ve Porto Riko
Una-una Visión
– Tek Vizyon
Zeta, Zeta
– Zeta, Zeta
Jblu, los ninja’
– Jblu, ninja’
Yeah-yeah-yeah
– Evet-evet-evet
Loyalty Gang, Gang (KEVVO, KEVVO, KEVVO, prr)
– Sadakat Çetesi, Çete (KEVVO, KEVVO, KEVVO, prr)
Mera, dile, Moustache (KEVVO, KEVVO, KEVVO, prr)
– Mera, dile, Bıyık (KEVVO, KEVVO, KEVVO, prr)
Ak4:20, King Savagge & KEVVO – NO ERES SANTA İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.