AKC Kretta Feat. AKC Misi – Gyere Velem Macarca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Túll sokat beszeélek rólad
– Senin hakkında çok konuşuyorum.
Mindig megbánom utólag
– Geriye dönüp baktığımda hep pişmanım.
Csak ne jöjjön még el a holnap
– Sadece yarın gelme.
Csak ne jöjjön még el a holnap
– Sadece yarın gelme.
Legyek én, hogyha valaki hibás
– Beni suçlamak için izin
Töltöm az italod, ha van affinitás
– Eğer yakınlığınız varsa size bir içki ısmarlayayım.
Még egy kör csak a te kedvedért
– Sadece senin için bir tur daha
Rég óta könyörögsz, hogy tegyek zenét
– Uzun zamandır müzik yapmam için bana yalvarıyordun.
Gyere velem, hogyha rosszat tennék
– Yanlış bir şey yaparsam benimle gel.
Ez az este többet hozhat ennél
– Bu gece bundan daha fazlasını yapabilir.
Gyere ránk va’r az éjszaka
– Gece bize gel
Ránk vár az éjszaka, yeah
– Gece bekliyor, evet
Hogyha veled vagyok tudod mindig képzavar van
– Seninleyken her zaman karışıklık olduğunu biliyorsun.
Bejön az illatom – csak egy kék Zara
– Kokumu seviyorum – sadece mavi bir Zara
Megszöktetlek baba, ma nem mész haza, ja
– Seni dışarı çıkaracağım bebeğim, bugün eve gitmiyorsun, evet
Olyan gyönyörű szép, ahogy nézel rám
– Bana bakışın çok güzel.
Ne könyörülj, hey baba élvezem
– Merhamet etme Bebeğim, hoşuma gidiyor.

Zene maxon, tele terem mehet, hadd szóljon
– Max’te müzik, oda dolu
Derekadat melengetem, te ma velem alszol
– Belini ısıtırım, bu gece benimle yat.
Tudod milyen Crisy Danger, ha megiszik két sört
– İki bira içtiğinde Tehlikenin ne kadar kritik olduğunu biliyorsun.
Kicsit később gyere velem
– Biraz sonra benimle gel.

Nézd ez a lány hey mit general
– Şu kıza bak, hey general.
A szád be nem áll, hey-hey gyere rám
– Ağzın kapanmıyor, hey-hey hadi
Égjen a láng – én mindenen át
– Alevin her şeyi yakmasına izin ver
Az ajkadat ajkamon ismerem már
– Dudaklarımdaki dudaklarını biliyorum
Nincs pihenő, készenlétben
– Dinlenmek yok, beklemede kalın.
Nem hihető én sem értem
– Ben de bunu anlamıyorum.
De mielőtt kérdeznéd, je
– Ama sormadan önce, je
Én ilyen nőt képzelnék el
– Böyle bir kadını hayal ederdim.
Nézd ez a lány hey mit general
– Şu kıza bak, hey general.
A száf be nem áll, hey-hey gyere rám
– Ağız duramıyor, hey-hey hadi
Égjen a láng – én mindenen át
– Alevin her şeyi yakmasına izin ver
Az ajkadat ajkamon ismerem már
– Dudaklarımdaki dudaklarını biliyorum
Nincs pihenő, készenlétben
– Dinlenmek yok, beklemede kalın.
Nem hihető, én sem értem
– Anlamıyorum.
De mielőtt kérdeznéd, je
– Ama sormadan önce, je
Én ilyen nőt képzelnék el
– Böyle bir kadını hayal ederdim.

Ha a zene nagyon hangos
– Müzik çok yüksekse
Gyere vegyük kicsit halkabbra
– Haydi, biraz aşağı çevirelim.
Még nem döntöttem el azt, hogy
– Henüz karar vermedim.
Kivel leszek hajnalba
– Şafakta kiminle olacağım
Ahogy felkel a nap, épp hogy látom a tested
– Güneş doğarken, vücudunu zar zor görebiliyorum.
Én egész életemben ezt kerestem
– Hayatım boyunca bunu arıyordum.
Ez lesz a vesztem, csak el ne vesszek
– Bu benim düşüşüm olacak, sadece kaybolma
A nedvedben, hadd járják még a kedvedben
– Seni mutlu etmelerine izin ver.
Egy óra van még hátra a rodeóra
– Rodeoya bir saat kaldı.
Csak ketten, meg egy kicsi móka
– Sadece ikimiz ve biraz eğlendik.
Nem volt pihi már a Misi óta
– Mlsı’dan beri ara vermedik.
Azóta rejtély, hogy miért álltál pont ott
– O zamandan beri neden orada durduğun bir sırdı.
Hesszelnek lányok a pezsgőmet bontom
– # Kızlar meşgul # Şampanyamı açıyorum #
Tudom hívod már a Boltot
– Dükkanı aradığını biliyorum.
De most figyelj ide, mondom
– Ama şimdi beni dinle, diyorum ki
Aludtam sok ágyban, álmodtam sokat
– Birçok yatakta uyudum, çok hayal kurdum
Belülről is hidd el, láttam másokat
– İnan bana, başkalarını gördüm.
Sok ember táncolt itt, láttam és mondták
– Bir sürü insan burada dans etti, gördüm ve dedim ki
Nincs hozzád hasonló, kimondhatom már
– Senin gibi biri yok, şimdi söyleyebilirim

Zene maxon, tele terem mehet, hadd szóljon
– Max’te müzik, oda dolu
Derekadat melengetem, te ma velem alszol
– Belini ısıtırım, bu gece benimle yat.
Tudod milyen Misi Danger, ha megiszik két kört
– İki tur içtiğinde Mihi Tehlikesinin ne olduğunu biliyor musun
Kicsit később gyere velem
– Biraz sonra benimle gel.

Nézd ez a lány, hey mit general
– Şu kıza bak, hey general.
A szád be nem áll, hey-hey gyere rám
– Ağzın kapanmıyor, hey-hey hadi
Égjen a láng – én mindenen át
– Alevin her şeyi yakmasına izin ver
Az ajkadat ajkamon ismerem már
– Dudaklarımdaki dudaklarını biliyorum
Nincs pihenő, készenlétben
– Dinlenmek yok, beklemede kalın.
Nem hihető, én sem értem
– Anlamıyorum.
De mielőtt kérdeznéd, je
– Ama sormadan önce, je
Én ilyen nőt képzelnék el
– Böyle bir kadını hayal ederdim.
Nézd ez a lány, hey mit general
– Şu kıza bak, hey general.
A szád be nem áll, hey-hey gyere rám
– Ağzın kapanmıyor, hey-hey hadi
Égjen a láng – én mindenen át
– Alevin her şeyi yakmasına izin ver
Az ajkadat ajkamon ismerem ma’r
– Dudaklarımdaki dudaklarını biliyorum hanımefendi.
Nincs pihenő, készenlétben
– Dinlenmek yok, beklemede kalın.
Nem hihető, én sem értem
– Anlamıyorum.
De mielőtt kérdeznéd, je
– Ama sormadan önce, je
Én ilyen nőt képzelnék el
– Böyle bir kadını hayal ederdim.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın