Yeh-Ah
– Yeh-Ah
Shabarabará, Shabarabará
– Şabarabara, Şabarabara
(El Dalmation, Alkilado’os)
– (Dalmation, Alkilado’os)
¿Porqué tan solitaria? (tu, tu)
– Neden bu kadar yalnız? (sen)
Si él te hace sentir sola, el momento es ahora
– Eğer seni yalnız hissettiriyorsa, şimdi tam zamanı
Rebélate sin miedo libérate (y dame un call)
– Korkmadan isyan et kendini özgür bırak (ve beni ara)
Que yo al rescate llegaré
– Kurtarmaya geleceğimi
Si él ya no te responde, cuando lo llamas
– Eğer artık sana cevap vermiyorsa, onu aradığında
Y estás necesitando un hombre
– Ve bir erkeğe ihtiyacın var
Aquí estoy yo, solo dime cuándo y dónde (dónde)
– İşte buradayım, sadece bana ne zaman ve nerede olduğunu söyle (nerede)
Que yo te llego, dime cuándo y dónde (dónde)
– Sana geldiğimi, bana ne zaman ve nerede olduğunu söyle (nerede)
Que yo te llego
– Sana ulaştığımı
Llama girl que te voy a rescatar
– Telekız Seni kurtaracağım.
Avísame yo te salgo a buscar
– Sana ulaşacağımı bana bildir.
Dame un call que te voy a salvar
– Beni ara Seni kurtarayım
Que yo de ese despecho te voy a sacar
– Seni bu inadından kurtaracağım.
Tu solo llama que yo llego en un segundo
– Beni ara, birazdan orada olurum.
Tu solo llama que yo te volteo el mundo
– Sen bana dünyayı tersine çevirdiğimi söyle.
Búscame y dime que ¿como mi amor?
– Beni bulup bunu aşkım olarak mı söyleyeceksin?
Que yo llego y te enseño a olvidar el dolor
– Gelip sana acıyı unutmayı öğrettiğimi
¡Call me, call me now! Si estas solita
– Beni ara, hemen ara! Eğer yalnızsan
¡Call me, call me now! Que yo te llego
– Beni ara, hemen ara! Sana ulaştığımı
¡Call me, call me now! Tu tranquilita
– Beni ara, hemen ara! Sakinliğin
Que yo si te doy lo que tú necesitas
– Sana ihtiyacın olanı verdiğimi
¡Call me, call me now! Señorita
– Beni ara, hemen ara! Genç kız
¡Call me, call me now! Que yo te llego
– Beni ara, hemen ara! Sana ulaştığımı
¡Call me, call me now! Tu tranquilita
– Beni ara, hemen ara! Sakinliğin
Si él ya no te responde, cuando lo llamas
– Eğer artık sana cevap vermiyorsa, onu aradığında
Y estás necesitando un hombre
– Ve bir erkeğe ihtiyacın var
Aquí estoy yo, solo dime cuándo y dónde (dónde)
– İşte buradayım, sadece bana ne zaman ve nerede olduğunu söyle (nerede)
Que yo te llego, dime cuándo y dónde (dónde)
– Sana geldiğimi, bana ne zaman ve nerede olduğunu söyle (nerede)
Que yo te llego
– Sana ulaştığımı
Agarra tu celular dame una llamada
– Cep telefonunu al beni ara
Que yo te salgo a buscar
– Seni aramaya çıkacağımı
No estés triste, no te ponga’ a llorar
– Sakın üzülme, sakın ağlama sakın
Si ese tipo que tu llamas no te quiere contestar
– Eğer aradığın adam sana cevap vermek istemiyorsa
Que no te vea, déjalo, que no te vea
– Seni görmesine izin verme, seni görmesine izin verme
Si tu estas buenísima, tu no eres fea
– Ateşliysen, çirkin değilsin.
Vamos a darnos la tarea de juntarnos dónde sea
– Kendimize her yerde bir araya gelme görevini verelim.
Pa’ que tu vea lo rápido que vas a olvidar
– Ne kadar çabuk unutacağını görmek için
Despierta, oye, sal de tu casa
– Uyan, hey, çık evinden.
No te me deprimas, que eso se te pasa
– Beni üzme, kaçırdığın şey bu.
Con solo llamarme al cel
– Beni cel’den ara.
Deja que te vaya a recoger
– Seni taşıyayım en iyisi.
Y tu va’ a ver que con él
– Ve bunu onunla göreceksin.
No vas a querer volver
– Geri gelmen istemeyeceksiniz
Solamente mía vas a querer ser
– Sadece benim olmak isteyeceksin
Así que salta a la cama
– Bu yüzden yatağa atla
Actívate máma, y dame un call
– Kendini çalıştır anne ve beni ara.
¿Porqué tan solitaria? (tu, tu)
– Neden bu kadar yalnız? (sen)
Si él te hace sentir sola, el momento es ahora
– Eğer seni yalnız hissettiriyorsa, şimdi tam zamanı
Rebélate sin miedo libérate (y dame un call)
– Korkmadan isyan et kendini özgür bırak (ve beni ara)
Que yo al rescate llegaré
– Kurtarmaya geleceğimi
Si él ya no te responde, cuando lo llamas
– Eğer artık sana cevap vermiyorsa, onu aradığında
Y estás necesitando un hombre
– Ve bir erkeğe ihtiyacın var
Aquí estoy yo, solo dime cuándo y dónde (dónde)
– İşte buradayım, sadece bana ne zaman ve nerede olduğunu söyle (nerede)
Que yo te llego, dime cuándo y dónde (dónde)
– Sana geldiğimi, bana ne zaman ve nerede olduğunu söyle (nerede)
Que yo te llego
– Sana ulaştığımı
Shabarabará, Shabarabará
– Şabarabara, Şabarabara
Esto es pura playa
– Burası saf kumsal.
Shabarabará, Shabarabará
– Şabarabara, Şabarabara
Ye-ah, Alkilado’os
– Ye-ah, Alkilado’os
(Akilados con el Dalmation)
– (Dalmaçyalı Akilados)
Que esto es pura, pura, pura, pura playa
– Bu saf, saf, saf, saf plaj
Que esto es pura, pura, pura, pura playa “Mama”
– Bu saf, saf, saf, saf plaj “Anne”
Que esto es pura, pura, pura, pura playa
– Bu saf, saf, saf, saf plaj
Que esto es pura, pura, pura, pura playa “Mama”
– Bu saf, saf, saf, saf plaj “Anne”
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.