Anddy Caicedo – Mi amor para siempre İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Te fuiste
– Sen gittin
Y no sabes cómo duele
– Ve nasıl acıttığını bilmiyorsun.
Despertar de madrugada
– Şafakta uyanmak
Con tu ausencia en mi cama
– Yatağımda yokluğunla
Ayyy tuuu
– Ayyy tuuu
Te fuiste
– Sen gittin
Y todo me sabe a nada
– Ve her şeyin tadı bana hiçbir şey gibi gelmiyor.
Puedo tener más que antes
– Eskisinden daha fazlasına sahip olabilirim.
Pero no disfruto nada
– Ama bir şey hoşuma gitmiyor
Tal vez no supe entender las señales
– Belki işaretleri nasıl anlayacağımı bilmiyordum.
No pude notar
– Fark edemedim
Que no eras feliz
– Mutlu olmadığını
Que tu mirada era triste
– Bakışlarının üzgün olduğunu
Que llorabas sola
– Yalnız ağladığını
No lo pude notar
– Söyleyemedim
Ayyy
– Ayyy
No lo pude notar
– Söyleyemedim
Y tu amor terminó de repente
– Ve aşkın aniden sona erdi
Y no lo puedo creer
– Ve buna inanamıyorum
Pues se supone que yo
– Evet, gerekiyor
Era futuro y presente
– Gelecek ve şimdiki zamandı.
Tu amor para siempre
– Sonsuza dek sevgin
Ayyy
– Ayyy
Eso decías tú
– Öyle demiştin
Mi amor para siempre
– Sonsuza dek aşkım
Eso decías tú
– Öyle demiştin
Me queda
– Benim için kalır
Mi corazón desorientado
– Şaşırmış kalbim
Tratando de atar los cabos
– Uçları bağlamaya çalışıyorum.
Será que algún tercero me robó
– Belki bir üçüncü şahıs benden çalmıştır.
No entiendo
– Anlamadım
Cómo sigues tu camino
– Yolunu nasıl takip ediyorsun
Cómo se te hace tan fácil
– Senin için nasıl bu kadar kolaylaşıyor
Dejando en el pasado
– Geçmişte ayrılmak
Nuestro amor
– Aşkımız
Tal vez no supe entender las señales
– Belki işaretleri nasıl anlayacağımı bilmiyordum.
No supe notar
– Nasıl fark edeceğimi bilemedim.
Que no eras feliz
– Mutlu olmadığını
Que tu mirada era triste
– Bakışlarının üzgün olduğunu
Que llorabas sola
– Yalnız ağladığını
No lo pude notar
– Söyleyemedim
Ayyy
– Ayyy
No lo pude notar
– Söyleyemedim
Y tu amor terminó de repente
– Ve aşkın aniden sona erdi
Y no lo puedo creer
– Ve buna inanamıyorum
Pues se supone que yo
– Evet, gerekiyor
Era futuro y presente
– Gelecek ve şimdiki zamandı.
Tu amor para siempre
– Sonsuza dek sevgin
Ayyy
– Ayyy
Eso decías tú
– Öyle demiştin
Mi amor para siempre
– Sonsuza dek aşkım
Eso decías tú…
– Öyle söylemiştin…

Se terminó
– Bitti
De repente
– Aniden
¿Qué pasó?
– Ne oldu?
Ay eso mismo me pregunto yo
– Çok merak ediyorum bunu
Se terminó
– Bitti
De repente
– Aniden
¿Qué pasó?
– Ne oldu?
Ay qué pasó, qué pasó
– Oh ne oldu, ne oldu
Se terminó
– Bitti
Una sentencia
– Cümle
Sin proceso
– İşlem yok
Sin tutela
– Vesayet olmadan
Sin lugar pa’ defenderme
– Kendimi savunacak yer yok
¿Y qué pasó?
– Ve ne oldu?
A mi invade la tristeza
– Üzüntü beni istila ediyor
En qué momento nuestro amor murió
– Aşkımız hangi anda öldü
Se terminó… Se terminó
– Bitti… Bitti
De repente. Ayy no
– Aniden. Ayy hayır
Qué pasó
– Ne oldu
Solo pa’ mi fue de repente
– Sadece benim için aniden oldu
Se terminó… Se terminó
– Bitti… Bitti
De repente
– Aniden
Yo creo que tú ya venías
– Sanırım geliyordun.
Dejándome lentamente
– Beni yavaş yavaş terk etmek

Eso me decía
– Söylediğinden o benim
Esooo decías
– Söylediğin şey bu
Que era para siempre
– Sonsuza kadar olduğunu
Tu el amor de mi vida
– Sen hayatımın aşkısın
Me decías
– Anlattığın bana
No sabes cuánto te quería
– Seni ne kadar sevdiğimi bilmiyorsun.
Que era para siempre
– Sonsuza kadar olduğunu
No sabes cuánto vida mía
– Hayatımın ne kadar olduğunu bilmiyorsun.
Me decías
– Anlattığın bana
A veces en el amor
– Bazen aşık
Que era para siempre
– Sonsuza kadar olduğunu
Somos felices y no lo sabemos
– Mutluyuz ve bilmiyoruz.
Me decías
– Anlattığın bana
Por estar mirando lo ajeno
– Başkalarına baktığın için
Que era para siempre
– Sonsuza kadar olduğunu
No somos conformes con lo que tenemos
– Sahip olduğumuz şeyden memnun değiliz.

Y no me llames
– Ve beni arama
Y si yo te llamo
– Ve seni ararsam
Déjame en visto
– Beni içeride bırak.
Ay por favor
– Oh lütfen
Y no me llames
– Ve beni arama
Contigo soy débil y lo sabes
– Seninle zayıfım ve bunu biliyorsun.
Déjame en visto
– Beni içeride bırak.
Y puedo caer, no quiero caer
– Ve düşebilirim, düşmek istemiyorum
Y no me llames
– Ve beni arama
Y si la vida nos hiciera encontrar
– Ve eğer hayat bizi bulmamızı sağladıysa
Déjame en visto
– Beni içeride bırak.
Si tu mirada me vuelve a iluminar
– Eğer bakışların beni tekrar aydınlatırsa
Y no me llames
– Ve beni arama
Ay ya yay
– Ay ya yaşasın
Déjame en visto
– Beni içeride bırak.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın