Tiefschwarze Nacht und ich frier
– Karanlık gece ve üşüyorum
Ich wach auf und ich sehne mich nach dir
– Uyanıyorum ve seni özlüyorum
Jedes Wort von ihr tut so weh
– Her sözü çok acıtıyor
Wenn sie sagt: “Es war schön mit dir”
– “Seninle olmak güzeldi”dediğinde
Geh doch, wenn du sie liebst
– Onu seviyorsan git
Bis du auch sie belügst
– Sen de ona yalan söyleyene kadar
Nimm unsre Träume mit
– Rüyalarımızı al
Lass nur nichts zurück
– Geride hiçbir şey bırakma
Ich habe dir vertraut
– Sana güvendim
Hab so an dich geglaubt
– Sana öyle inandım ki
Mein Herz will schreien, will sich befreien
– Kalbim çığlık atmak istiyor, özgür olmak istiyor
Doch dir ist das egal
– Ama sen umursamıyorsun
Ich ließ mich führen wie ein Kind
– Kendimi bir çocuk gibi yönetmeme izin verdim
War verliebt und manchmal viel zu blind
– Aşık oldum ve bazen çok kör oldum
Alles, was ich wollte, gabst du ihr
– İstediğim her şeyi ona verdin
Nur die Angst, sie blieb bei mir
– Sadece korku, o benimle kaldı
Geh doch, wenn du sie liebst
– Onu seviyorsan git
Bis du auch sie belügst
– Sen de ona yalan söyleyene kadar
Nimm unsre Träume mit
– Rüyalarımızı al
Lass nur nichts zurück
– Geride hiçbir şey bırakma
Ich habe dir vertraut
– Sana güvendim
Hab so an dich geglaubt
– Sana öyle inandım ki
Mein Herz will schreien, will sich befreien
– Kalbim çığlık atmak istiyor, özgür olmak istiyor
Doch dir ist das egal
– Ama sen umursamıyorsun
Geh doch, wenn du sie liebst
– Onu seviyorsan git
Bis du auch sie belügst
– Sen de ona yalan söyleyene kadar
Nimm unsre Träume mit
– Rüyalarımızı al
Lass nur nichts zurück
– Geride hiçbir şey bırakma
Ich habe dir vertraut
– Sana güvendim
Hab so an dich geglaubt
– Sana öyle inandım ki
Mein Herz will schreien, will sich befreien
– Kalbim çığlık atmak istiyor, özgür olmak istiyor
Doch dir ist das egal
– Ama sen umursamıyorsun
Andrea Berg & Kerstin Ott – Geh doch, wenn du sie liebst Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.