Andy & Lucas – Tanto La Queria İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

¿Por qué eres tan hermosa y a la vez tan difícil?
– Neden bu kadar güzelsin ve aynı zamanda bu kadar zorsun?
¿Por qué la vida pasa y pasa, y te quiero a mi vera?
– Neden hayat devam ediyor ve ben seni yanımda istiyorum?
Si me trataste como a un juguete sucio y abandonado
– Eğer bana terk edilmiş kirli bir oyuncak gibi davrandıysan
Si no comprendes que el amar es algo más que besarnos
– Eğer sevmenin öpüşmekten daha fazlası olduğunu anlamıyorsan

Envidio a todo aquel que el amor ha encontrado
– Aşkın bulduğu herkesi kıskanıyorum.
Que lo mío no es ir de flor en flor, que de eso ya me he cansado
– Benim işim çiçekten çiçeğe gitmek değil, bundan sıkıldım
Solo quería adornar las noches con tu cara morena
– Sadece akşamları senin esmer yüzünle süslemek istedim.
Y decirte que hay corazones que no huyen de la tormenta
– Ve sana söyle, fırtınadan kaçmayan kalpler var.

A veces la miro y lloro y lloro
– Bazen ona bakıp ağlıyorum ve ağlıyorum
Pensando que pudo y no fue al final
– Yapabileceğini düşünüyor ve sonunda değildi.
Ver a las nubes tapar a las estrellas
– Bulutların yıldızları örtmesini izlemek
Estrellas que solo te quieren mirar
– Sadece sana bakmak isteyen yıldızlar

Porque eres la cuna que meces sin nada
– Çünkü sen beşiksin hiçbir şeyle sallanmıyorsun
Porque eres la lluvia que no has de mojar
– Çünkü sen ıslanmayacak yağmursun
Sin ti yo veía tardes de historias
– Sensiz akşamları hikayeler görürdüm.
Historias que nunca quise ver acabar
– Hiç bitmesini istemediğim hikayeler

Tanto la quería
– Onu çok sevmiştim.
Tanto que yo
– O kadar çok ki
Por ella moría
– Ölmek üzere olduğumu ona
Eso bien lo sabe Dios
– Tanrı bunu çok iyi biliyor.

Ella es la reina de mi inspiración
– O benim ilhamımın kraliçesi.
Por la que yo sufro
– Bunun için acı çekiyorum
La musa de mi amor
– Aşkımın ilham perisi

Busco en el recuerdo y no encuentro mi pasado
– Hafızayı araştırıyorum ve geçmişimi bulamıyorum.
Las campanas y más campanas que mi alma ha escuchado
– Ruhumun duyduğu çanlar ve daha fazla çan
Tú sabes bien que a la última frontera te hubiera llevado
– Seni son sınıra kadar götüreceğimi çok iyi biliyorsun.
Que los senderos de la vida hay que cogerlos con dos manos
– Yaşam yollarının iki elle alınması gerektiğini

A veces la miro y lloro y lloro
– Bazen ona bakıp ağlıyorum ve ağlıyorum
Pensando que pudo y no fue al final
– Yapabileceğini düşünüyor ve sonunda değildi.
Ver a las nubes tapar a las estrellas
– Bulutların yıldızları örtmesini izlemek
Estrellas que solo te quieren mirar
– Sadece sana bakmak isteyen yıldızlar

Porque eres la cuna que meces sin nada
– Çünkü sen beşiksin hiçbir şeyle sallanmıyorsun
Porque eres la lluvia que no has de mojar
– Çünkü sen ıslanmayacak yağmursun
Sin ti yo veía tardes de historias
– Sensiz akşamları hikayeler görürdüm.
Historias que nunca quise ver acabar
– Hiç bitmesini istemediğim hikayeler

Tanto la quería
– Onu çok sevmiştim.
Tanto que yo
– O kadar çok ki
Por ella moría
– Ölmek üzere olduğumu ona
Eso bien lo sabe Dios
– Tanrı bunu çok iyi biliyor.

Ella es la reina de mi inspiración
– O benim ilhamımın kraliçesi.
Por la que yo sufro
– Bunun için acı çekiyorum
La musa de mi amor
– Aşkımın ilham perisi

Tanto la quería
– Onu çok sevmiştim.
Tanto que yo
– O kadar çok ki
Por ella moría
– Ölmek üzere olduğumu ona
Eso bien lo sabe Dios
– Tanrı bunu çok iyi biliyor.

Ella es la reina
– O kraliçe
De mi inspiración
– İlhamımdan
Por la que yo sufro
– Bunun için acı çekiyorum
La musa de mi amor
– Aşkımın ilham perisi

Tanto la quería
– Onu çok sevmiştim.
Tanto, tanto la quería
– Çok sevdim onu, çok
Que por ella moría
– Onun için öldüğümü
Ay, por ella yo moría
– Ah, ölmek üzere olduğumu ona

Ella es la reina
– O kraliçe
Reina de mi reina
– Kraliçemin kraliçesi
Por la que yo sufro, ohh, ouh-nou
– Bunun için acı çekiyorum, ohh, ouh-nou




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın