Anitta & Maluma – El Que Espera İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Yeah-yeah
– Evet-evet
Yeah-yeah
– Evet-evet
Anitta
– Anıtta
Maluma
– Maluma.KGM

Tú sales con ella de la mano y la veo tan nerviosa
– Sen onun el ele tutuşarak dışarı çıkıyorsun ve onu çok gergin görüyorum.
Tu mirada es muy curiosa, cuando estás sobre mí
– Benim üzerimdeyken bakışların çok merak uyandırıyor.
Hace mucho tiempo lo intentamos y no se dio bien la cosa
– Uzun zaman önce denedik ve iyi sonuç vermedi.
Pero novia no es esposa porque esto es para ti
– Ama kız arkadaşın karısı değil çünkü bu senin için

Así, así, porque el que espera se consigue lo que quiera
– Öyle, öyle, çünkü bekleyen istediğini alır
Así, así ‘tamo de acuerdo, puede pasar lo que sea
– Pekala, pekala ‘tamo tamam, her şey olabilir
Hoy por ti, después por mí
– Bugün senin için, sonra benim için
Vamo’ allá, ‘tamo aquí
– Oraya gidelim, tamo buraya.
Hoy por ti, después por mí
– Bugün senin için, sonra benim için
Vamo’ allá, ‘tamo aquí (Maluma, baby)
– Hadi oraya gidelim, tamo buraya (Maluma, bebeğim)

Desde los tiempos disimula’o, el panty pa’l la’o
– Dissimula’o zamanlarından beri, külot pa’l la’o
Yo tomando dos Corona’, bien arrebata’o
– İki Taç alıyorum, peki snatch’o
Muchos paparazzis por todo’ la’o
– La’o’nun her yerinde bir sürü paparazzi var.
¿Recuerda’ todo el cochineo en el Lambo renta’o?
– Lambo rent’teki tüm cochineo’ları hatırlıyor musun?
Tranquila, ja, mira cómo es la vida
– Sakin ol, ha, bak hayat nasıl
Hoy me tienes escribiendo: “¿por qué tan perdida?”
– Bugün bana şöyle yazıyorsun: “Neden bu kadar kayboldun?”
Y tranquila, ja, respira y vacila
– Ve sakin ol, ha, nefes al ve tereddüt et
Que yo tenga novia nueva eso nada te quita (te quita)
– Senden hiçbir şey almayan yeni bir kız arkadaşım olduğunu (senden alır)

Así, así, porque el que espera se consigue lo que quiera
– Öyle, öyle, çünkü bekleyen istediğini alır
Así, así ‘tamo de acuerdo, puede pasar lo que sea
– Pekala, pekala ‘tamo tamam, her şey olabilir
Hoy por ti, después por mí
– Bugün senin için, sonra benim için
Vamo’ allá, ‘tamo aquí (‘tamo aquí)
– Oraya gidelim, tamo buraya (tamo buraya)
Hoy por ti, después por mí (por mí)
– Bugün senin için, sonra benim için (benim için)
Vamo’ allá, ‘tamo aquí (aquí)
– Vamo ‘orada, ‘tamo burada (burada)

Espera un poco má’, má’
– Biraz daha bekle’, daha fazla’
Que yo te lo voy a dar
– Sana vereceğimi
Quiere má’, má’, pero ya, ya
– Daha fazlasını ‘, daha fazlasını’ istiyor, ama zaten, zaten
Ya sabemos todo lo que va a pasar
– Olacak her şeyi zaten biliyoruz.

Y no me armes lío, que yo tengo lo mío
– Ve beni mahvetme, benim de kendime ait bir şeyim var.
Y no es cuando tú quieras, sino cuando te digo
– Ve istediğin zaman değil, ama sana söylediğimde
Esperemos un año, tal vez dos o cuatro
– Bir yıl bekleyelim, belki iki ya da dört
Pero por el momento felice’ los cuatro
– Ama şu an için felice’ dört
No me armes lío, que yo tengo lo mío
– Beni karmakarışık etme, benim de kendiminkilerim var.
Y no es cuando tú quieras, sino cuando te digo
– Ve istediğin zaman değil, ama sana söylediğimde
Esperemos un año, tal vez dos o cuatro
– Bir yıl bekleyelim, belki iki ya da dört
Pero en lo que llega
– Ama ne geliyor

Y así, así, porque el que espera se consigue lo que quiera
– Ve öyle, öyle, çünkü bekleyen istediğini alır
Así, así ‘tamo de acuerdo, puede pasar lo que sea
– Pekala, pekala ‘tamo tamam, her şey olabilir
Hoy por ti, después por mí
– Bugün senin için, sonra benim için
Vamo’ allá, ‘tamo aquí (‘tamo aquí)
– Oraya gidelim, tamo buraya (tamo buraya)
Hoy por ti, después por mí (por mí)
– Bugün senin için, sonra benim için (benim için)
Vamo’ allá, ‘tamo aquí (aquí)
– Vamo ‘orada, ‘tamo burada (burada)

Yeah-yeah
– Evet-evet
(Así, así)
– (Yani, yani)
Anitta
– Anıtta
Maluma
– Maluma.KGM




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın