Annalisa – Dieci İtalyanca Sözleri Türkçe Anlamları

Cos’è che ti ho promesso?
– Sana ne söz verdim?
Non so, non mi ricordo adesso
– Bilmiyorum, şu an hatırlamıyorum.
Me lo dici cos’hai?
– Neyin var söyle?
Siamo dentro i ghiacciai
– Buzulların içindeyiz.
Dieci giorni in una notte
– Bir gecede on gün
Dieci bocche sul mio cocktail
– Kokteylimde on ağız
Se è più facile scrivimi
– Eğer daha kolaysa bana yaz
Che hai bisogno di quello che hai perso
– Kaybettiğin şeye ihtiyacın olduğunu
E va bene una volta su cento
– Ve bu yüzden bir kez sorun değil
Se ci pensi precipiti
– Eğer düşünürsen acele et
Non ho tempo, deciditi
– Zamanım yok, kararını ver.
A fine lavoro ti penso
– İşin sonunda seni düşünüyorum.
Ho cenato col vino sul letto
– Yatakta şarapla akşam yemeği yedim
E non deve andare così
– Ve bu şekilde gitmek zorunda değil
Non fanno l’amore nei film
– Filmlerde sevişmezler.

E forse non ritorno in me, ma niente panico
– Ve belki de kendime geri dönmüyorum, ama panik yapmayın
Guarda come piove forte questo sabato
– Bu Cumartesi ne kadar şiddetli yağmur yağdığını izleyin
Perché l’ultima volta è sacra
– Çünkü son kez kutsaldır
Fa freddo tornare a casa
– Soğuk eve geldi
Ma non è così amara
– Ama o kadar da acı değil
Questa notte si impara
– Bu gece öğreneceksin
E sta piovendo e sono fuori da, fuori da me
– Ve yağmur yağıyor ve onlar benden, benden
E questa casa non ha niente di, niente di te
– Ve bu evde senin hakkında hiçbir şey yok
Ma l’ultima volta è sacra
– Ama son kez kutsaldır
L’ultimo bacio in strada
– Sokakta son öpücük
Tu scrivimi tra un’ora
– Bir saat içinde bana yazacaksın.
Serviranno ancora
– Hala ihtiyaç duyulacaklar.
Dieci ultime volte
– Son on kez
Dieci, dieci ultime volte
– On, on son kez

Vestiti fuori posto
– Kıyafetler yerinde değil
Addormentati in un parcheggio
– Bir otoparkta uyumak
Baci francesi delivery
– Fransız öpücükleri teslim
Le scenate nell’appartamento
– Apartmanda sahneler
Merito caffellatte corretto
– Doğru caffellatte liyakat
E mi piace se esageri
– Ve eğer aşırıya kaçarsan hoşuma gider
Non ho tempo, deciditi
– Zamanım yok, kararını ver.
Io però non ti aspetto
– Ama seni beklemiyorum.
Mi ricordi di un libro che ho letto
– Bir kitap okudum hatırlatıyorsun
E non deve andare così
– Ve bu şekilde gitmek zorunda değil
Non fanno l’amore nei film
– Filmlerde sevişmezler.

E forse non ritorno in me, ma niente panico
– Ve belki de kendime geri dönmüyorum, ama panik yapmayın
Guarda come piove forte questo sabato
– Bu Cumartesi ne kadar şiddetli yağmur yağdığını izleyin
Perché l’ultima volta è sacra
– Çünkü son kez kutsaldır
Fa freddo tornare a casa
– Soğuk eve geldi
Ma non è così amara
– Ama o kadar da acı değil
Questa notte si impara
– Bu gece öğreneceksin
E sta piovendo e sono fuori da, fuori da me
– Ve yağmur yağıyor ve onlar benden, benden
E questa casa non ha niente di, niente di te
– Ve bu evde senin hakkında hiçbir şey yok
Ma l’ultima volta è sacra
– Ama son kez kutsaldır
L’ultimo bacio in strada
– Sokakta son öpücük
Tu scrivimi tra un’ora
– Bir saat içinde bana yazacaksın.
Serviranno ancora
– Hala ihtiyaç duyulacaklar.
Dieci ultime volte (Tra un’ora)
– Son on kez (bir saat içinde)
Tra un’ora (Tra un’ora)
– Bir saat içinde (bir saat içinde)

Prima non te l’ho mai detto
– Daha önce de söylemiştim.
Forse lo sai già
– Belki zaten biliyorsun
Che ho bisogno di quello che ho perso
– Kaybettiğim şeye ihtiyacım olduğunu
Di quella volta su cento
– O zaman yüz

Non ritorno in me, ma niente panico (Panico)
– Bana geri dönmüyorum, ama panik yapmayın (panik)
Guarda come piove forte questo sabato
– Bu Cumartesi ne kadar şiddetli yağmur yağdığını izleyin
Perché l’ultima volta è sacra
– Çünkü son kez kutsaldır
Fa freddo tornare a casa
– Soğuk eve geldi
Ma non è così amara
– Ama o kadar da acı değil
Questa notte si impara
– Bu gece öğreneceksin
E sta piovendo e sono fuori da, fuori da me
– Ve yağmur yağıyor ve onlar benden, benden
E questa casa non ha niente di, niente di te
– Ve bu evde senin hakkında hiçbir şey yok
Ma l’ultima volta è sacra
– Ama son kez kutsaldır
L’ultimo bacio in strada
– Sokakta son öpücük
Tu scrivimi tra un’ora
– Bir saat içinde bana yazacaksın.
Serviranno ancora
– Hala ihtiyaç duyulacaklar.
Dieci ultime volte
– Son on kez
Dieci, dieci ultime volte
– On, on son kez
Dieci
– On




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın