Ant Wan – Loyal İsveçce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

The Only Wan, these hoes ain’t loyal
– Tek Wan, bu çapalar sadık değil.
Varför ge dem en chans?
– Neden onlara bir şans veriyorsun?
Står här med guns
– Burada silahlarla duruyorum.
Det är jag och khoya, går inte o bryta vårt band
– Ben ve khoya, bağımızı koparamayız.
Vad tror du habibti?
– Ne düşünüyorsun habibti?
Om du känner för benim på riktigt
– Eğer gerçekten benim için hissediyorsan
Var försiktig, det är en livsstil
– Dikkatli ol, bu bir yaşam tarzı
Bli gittig, om han lever ikväll, han är 50
– Gitty’i çağır, eğer bu gece yaşıyorsa, 50 yaşında demektir.
Jag vet att många här vill skada mig (ah)
– Buradaki birçok insanın beni incitmek istediğini biliyorum (ah)
Jag vet att mina opps vill vara mig (ah)
– Opp’lerimin ben olmak istediğini biliyorum (ah)
Hon säger “Snälla baby, svara mig” (ah)
– “Lütfen bebeğim, Cevap Ver” diyor.
Hon blev förälskad nu hon hatar mig (yeah, ah)
– Aşık oldu şimdi benden nefret ediyor (evet, ah)

Jag kollar inte tiden på min rolle, jag brukar reflektera med en jolle
– Rolle zamanımı kontrol etmem, genelde bir botla düşünürüm.
Jag hatar prata ut
– Konuşmaktan nefret ediyorum.
Men jag försöker lära den här lilla bitchen
– Ama bu küçük sürtüğe öğretmeye çalışıyorum.
Att det är skillnad på en kvinna och en orre
– Bir kadın ve bir orre arasında bir fark olduğunu
Jag delar samma verklighet med japparna
– Aynı gerçeği japonlarla paylaşıyorum.
Vad ska jag bevisa nåt för stackarna (ah)
– Fakirlere ne kanıtlayacağım (ah)
För om de e från gatan på riktigt
– Eğer sokaktan geliyorlarsa
Då de att jag är mer kapabel än rapparna
– O zaman rapçilerden daha yetenekli olduğumu düşünüyorlar.
Dollarmiljonärer, lita på att jag bär en
– Dolar milyonerleri, güven bana bir tane giyiyorum.
Åker ända till Monaco ba för att göra affärer
– Sırf iş yapmak için Monako’ya kadar gidiyorum.
Vilka killar jag kan göra en mill till några millar
– Hangi adamları bir değirmeni birkaç değirmene dönüştürebilirim
Få kan bära en familj, men många kan tömma maggen
– Çok azı bir aile taşıyabilir, ancak çoğu mideyi boşaltabilir
Det finns inga läkare, här du blir en artist eller wackare
– Doktor yok, burada bir sanatçı ya da Wacker oluyorsunuz.
Fuck en väst, min gun gör mig säkrare
– Yeleği siktir et, silahım beni daha güvende yapar.
Det är tvåhundra-nått på min mätare
– Bu iki yüz-sayacıma ulaştı

The Only Wan, these hoes ain’t loyal
– Tek Wan, bu çapalar sadık değil.
Varför ge dem en chans?
– Neden onlara bir şans veriyorsun?
Står här med guns
– Burada silahlarla duruyorum.
Det är jag och khoya, går inte o bryta vårt band
– Ben ve khoya, bağımızı koparamayız.
Vad tror du habibti?
– Ne düşünüyorsun habibti?
Om du känner för benim på riktigt
– Eğer gerçekten benim için hissediyorsan
Var försiktig, det är en livsstil
– Dikkatli ol, bu bir yaşam tarzı
Bli gittig, om han lever ikväll, han är 50
– Gitty’i çağır, eğer bu gece yaşıyorsa, 50 yaşında demektir.
Jag vet att många här vill skada mig (ah)
– Buradaki birçok insanın beni incitmek istediğini biliyorum (ah)
Jag vet att mina opps vill vara mig (ah)
– Opp’lerimin ben olmak istediğini biliyorum (ah)
Hon säger “Snälla baby, svara mig” (ah)
– “Lütfen bebeğim, Cevap Ver” diyor.
Hon blev förälskad nu hon hatar mig (yeah, ah)
– Aşık oldu şimdi benden nefret ediyor (evet, ah)

De vill se en falla, jag gav dem mer än vad jag fick
– Bir düşüş görmek istiyorlar, onlara sahip olduğumdan fazlasını verdim.
Hon sa “Stanna” så när hon är redo, hon kan gitt
– “Kal” dedi, böylece hazır olduğunda yapabilir.
Bitch, jag hade gett dig la vida, free alla från våran sida
– Kaltak, sana la vida’yı vermiştim, herkesi bizden kurtar
Jag sa till han “Kom o jobba med mig” men han vill pusha den vita
– Ona “Gel benimle çalış” dedim ama Beyazı itmek istiyor.
Olile ya ma bella, ma bella
– Olile ya ma bella, ma bella
3andna 7arb w ma badna n7ella, ma bella
– 3andna 7arb w MA badna n7ella, ma bella
Hon kom för o röra sig, jag sa “Hobb, låt inte nåt störa dig”
– Taşınmaya geldi, dedim ki, ” Hobb, hiçbir şeyin seni rahatsız etmesine izin verme.”
De kan ta mitt liv, ge mig en grav men de kan inte döda mig
– Hayatımı alabilirler, bana bir mezar verebilirler ama beni öldüremezler.

The Only Wan, these hoes ain’t loyal
– Tek Wan, bu çapalar sadık değil.
Varför ge dem en chans?
– Neden onlara bir şans veriyorsun?
Står här med guns
– Burada silahlarla duruyorum.
Det är jag och khoya, går inte o bryta vårt band
– Ben ve khoya, bağımızı koparamayız.
Vad tror du habibti?
– Ne düşünüyorsun habibti?
Om du känner för benim på riktigt
– Eğer gerçekten benim için hissediyorsan
Var försiktig, det är en livsstil
– Dikkatli ol, bu bir yaşam tarzı
Bli gittig, om han lever ikväll, han är 50 (ah)
– Gitty’i al, eğer bu gece hayattaysa, 50 (ah)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın