Armaan Malik & Amaal Mallik – Tere Mere (From “Chef”) Hintçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

तेरे-मेरे दरमियाँ हैं बातें अनकही
– Tere-Mere darmis anlatılmamış şeyler
तू वहाँ है, मैं यहाँ, क्यूँ साथ हम नहीं?
– Sen oradasın, ben buradayım, neden yapmıyoruz?
तेरे-मेरे दरमियाँ हैं बातें अनकही
– Tere-Mere darmis anlatılmamış şeyler
तू वहाँ है, मैं यहाँ, क्यूँ साथ हम नहीं?
– Sen oradasın, ben buradayım, neden yapmıyoruz?

फ़ैसले जो किए, फ़ासले ही मिले
– Alınan kararlar, bulunan farklılıklar
राहें जुदा क्यूँ हो गई?
– Ayrıldı yollar neden var?
ना तू ग़लत, ना मैं सही
– Na sen yanlış, na ben doğru

ले जा मुझे साथ तेरे
– Tere ile beni alarak
मुझको ना रहना साथ मेरे
– Benimle kalmıyorum.
ले जा मुझे साथ तेरे
– Tere ile beni alarak
मुझको ना रहना साथ मेरे
– Benimle kalmıyorum.
ले जा मुझे, ले जा मुझे
– Beni almak, beni almak

थोड़ी सी दूरियाँ हैं, थोड़ी मजबूरियाँ हैं
– Küçük mesafeler, küçük zorlamalar var
लेकिन है जानता मेरा दिल
– Ama kalbimi biliyor
हो, एक दिन तो आएगा जब तू लौट आएगा
– Ho, dönünce bir gün gelecek
तब फिर मुस्कुराएगा मेरा दिल
– O zaman kalbim tekrar gülümseyecek

सोचता हूँ यही बैठे-बैठे यूँ ही
– Sanırım bu sadece etrafta oturmak.
राहें जुदा क्यूँ हो गई?
– Ayrıldı yollar neden var?
ना तू ग़लत, ना मैं सही
– Na sen yanlış, na ben doğru

ले जा मुझे साथ तेरे
– Tere ile beni alarak
मुझको ना रहना साथ मेरे
– Benimle kalmıyorum.
ले जा मुझे साथ तेरे
– Tere ile beni alarak
मुझको ना रहना साथ मेरे
– Benimle kalmıyorum.
ले जा मुझे, ले जा मुझे
– Beni almak, beni almak

यादों से लड़ रहा हूँ, खुद से झगड़ रहा हूँ
– Anılarla savaşmak, kendimle kavga etmek
आँखों में नींद ही नहीं है
– Gözlerde uyku aynı değildir
हो, तुझसे जुदा हुए तो लगता ऐसा है मुझको
– Eğer seninle ayrıldıysan, bana öyle geliyor
दुनिया मेरी बिखर गई है
– Dünya benim paramparça

दोनो का था सफ़र
– Her ikisi de Seyahat ediyordu
मंज़िलों पे आकर राहें जुदा क्यूँ हो गई?
– Yollar neden hedefe geldi?
ना तू ग़लत, ना मैं सही
– Na sen yanlış, na ben doğru

ले जा मुझे साथ तेरे
– Tere ile beni alarak
मुझको ना रहना साथ मेरे
– Benimle kalmıyorum.
ले जा मुझे साथ तेरे
– Tere ile beni alarak
मुझको ना रहना साथ मेरे
– Benimle kalmıyorum.
ले जा मुझे, ले जा मुझे
– Beni almak, beni almak

सुन मेरे खुदा बस इतनी सी मेरी दुआ
– Güneş sadece Khuda otobüs yani Si Meri Dua
लौटा दे हमसफ़र मेरा, जाएगा कुछ नहीं तेरा
– Mizahımı geri ver, hiçbir şey senin olmayacak
तेरे ही दर पे हूँ खड़ा, जाऊँ तो जाऊँ मैं कहाँ?
– Kendi hızınızda duruyorum, nereye gidersem gideyim?
तक़दीर को बदल मेरी, मुझ पे होगा करम तेरा
– Lady luck beni değiştir, ödeme Karam Tera olacak




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Yorumlar

Bir yanıt yazın