Eh
– İyi
Oh, oh, oh, oh
– Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
– Oh, oh, oh, oh
Chéri coco, fais-moi mmh, mmh (mmh, mmh)
– Sevgilim coco, beni mmh, mmh (mmh ,mmh)
J’veux le bifton, pas de bobo (le bifton)
– Bifton istiyorum, bobo yok (bifton)
J’veux le bifton, pas de bobo (le bifton)
– Bifton istiyorum, bobo yok (bifton)
J’veux le bifton, oh yeah
– Bifton istiyorum, oh evet
Moi trois fois canon, 4
– Bana üç kez sıcak, 4
Fais-moi de la place, place
– Bana yer açın, yer açın
Sois tu me comprends sinon tu tailles (tu tailles)
– Beni anlıyor musun, aksi takdirde boyutları (boyutları)
Soit j’me taille ou tu captes
– Ya j’me boyutu ya da yakalama
Au-dessus d’la mélée, bad, bad
– Melea üzerinde, kötü, kötü
Monsieur, que voulez-vous, que voulez-vous?
– Efendim, ne istiyorsunuz, ne istiyorsunuz?
Non mais de quoi j’me mêle?
– Hayır, ama neye bulaşıyorum?
J’veux de l’air, avec toi je m’emmêle
– Hava istiyorum, seninle karışıyorum
Alors de quoi j’me mêle?
– Neye bulaşıyorum Peki?
Tu fous la merdе, non, y a pas de remède (non, non, yеah)
– Sen boksun, hayır, tedavi yok (Hayır, Hayır, Evet)
Chéri coco, fais-moi mmh, mmh (fais-moi)
– Sevgilim coco, beni mmh, mmh (beni yap)
J’veux le bifton, pas de bobo (pas de)
– Bifton istiyorum, bobo yok (hayır)
Chéri coco veut ma photo (photo)
– Sevgilim coco fotoğrafımı istiyor (fotoğraf)
Fais-moi mmh, mmh, pas de bobo
– Beni mmh yap, mmh, bobo yok
Appelle-moi Cataleya mia, mmh
– Bana Cataleya Mia de, mmh
T’aimes tout chez moi, je le sais bien, je le sais, mmh
– Benimle ilgili her şeyi seviyorsun, biliyorum, biliyorum, mmh
Appelle-moi Cataleya mia, mmh
– Bana Cataleya Mia de, mmh
Pour qui tu te prends, j’vois en toi, tout débouler
– Kim olduğunu düşünüyorsun, içinde görüyorum, her şey çözülüyor
Le boug est trop tête en l’air (quoi?)
– Böcek havada çok kafa (ne?)
Il est toc toc
– O tık tık
Est-ce que tu pourrais m’étonner?
– Beni şaşırtabilir misin?
J’sais pas si t’es cap
– Kaptan olup olmadığını bilmiyorum.
En vrai, me parle pas, t’oublies les codes, codes
– Aslında, benimle konuşma, kodları unutursun, kodlar
De quoi t’es capable? Yeah, yeah, yeah
– Neler yapabiliyorsun? Evet, Evet, Evet
J’vois pas le vaisseau mère (mère)
– Ana gemiyi göremiyorum (anne)
Y a jamais rien sans rien (rien)
– Hiçbir şey olmadan hiçbir şey yoktur (hiçbir şey)
Y a que des mots, que des mots, j’veux pas me laisser faire
– Sadece kelimeler var, sadece kelimeler, kendime izin vermek istemiyorum
Où est mon vaisseau mère? (Mon vaisseau mère)
– Ana gemim nerede? (Ana gemim)
J’aimerai toucher le ciel
– Gökyüzüne dokunmak istiyorum
J’suis yomb, et yomb, et yomb, et yomb, et yomb, chéri tu sais
– Ben yomb, ve yomb, ve yomb, ve yomb, tatlım biliyorsun
Chéri coco, fais-moi mmh, mmh (fais-moi)
– Sevgilim coco, beni mmh, mmh (beni yap)
J’veux le bifton, pas de bobo (pas de)
– Bifton istiyorum, bobo yok (hayır)
Chéri coco veut ma photo (photo)
– Sevgilim coco fotoğrafımı istiyor (fotoğraf)
Fais-moi mmh, mmh, pas de bobo
– Beni mmh yap, mmh, bobo yok
Appelle-moi Cataleya mia, mmh
– Bana Cataleya Mia de, mmh
T’aimes tout chez moi, je le sais bien, je le sais, mmh
– Benimle ilgili her şeyi seviyorsun, biliyorum, biliyorum, mmh
Appelle-moi Cataleya mia, mmh
– Bana Cataleya Mia de, mmh
Pour qui tu te prends, j’vois en toi, tout débouler
– Kim olduğunu düşünüyorsun, içinde görüyorum, her şey çözülüyor
Tu m’parlais (parlais)
– Benimle konuşuyordun )
J’ai vu tout l’inverse (tout l’inverse)
– Tüm tersini gördüm (tüm ters)
Donc c’est mort, j’m’en vais (bye, bye)
– Çok ölü var, hoşça kal, hoşça kal gidiyorum)
Pas d’retour, j’m’en vais
– Geri dönüş yok, gidiyorum.
Non mais de quoi j’me mêle?
– Hayır, ama neye bulaşıyorum?
J’veux de l’air, avec toi je m’emmêle
– Hava istiyorum, seninle karışıyorum
Alors de quoi j’me mêle?
– Neye bulaşıyorum Peki?
Tu fous la merde, non, y a pas de remède
– Sen boksun, hayır, tedavi yok
Chéri coco, fais-moi mmh, mmh (chéri coco)
– Sevgilim coco, beni mmh, mmh yap (sevgilim coco)
J’veux le bifton, pas de bobo
– Bifton istiyorum, bobo yok
Chéri coco veut ma photo (chéri coco)
– Sevgilim coco (sevgilim coco) resmimi istiyor)
Fais-moi mmh, mmh, pas de bobo
– Beni mmh yap, mmh, bobo yok
Appelle-moi Cataleya mia, mmh
– Bana Cataleya Mia de, mmh
T’aimes tout chez moi, je le sais bien, je le sais, mmh
– Benimle ilgili her şeyi seviyorsun, biliyorum, biliyorum, mmh
Appelle-moi Cataleya mia, mmh
– Bana Cataleya Mia de, mmh
Pour qui tu te prends, j’vois en toi, tout débouler
– Kim olduğunu düşünüyorsun, içinde görüyorum, her şey çözülüyor
Chéri coco veut ma peau, peau
– Sevgilim coco cildimi istiyor, cilt
J’veux le bifton pas de bobo
– Bifton hayır bobo istiyorum
Chéri coco, j’veux le bifton
– Tatlım coco, bifton istiyorum
J’veux le bifton
– Ben bifton istiyorum
Aya Nakamura – Bobo Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.