B. Praak – Mann Bharryaa 2.0 (From “Shershaah”) Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

ਵੇ ਮੈਥੋਂ ਤੇਰਾ ਮੰਨ ਭਰਿਆ
– Uyandır beni senin yanından, dolu dolu
ਮੰਨ ਭਰਿਆ, ਬਦਲ ਗਿਆ ਸਾਰਾ
– Doldurulmuş olarak kabul edilir, Tüm döndü
ਵੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਛੱਡ ਜਾਣਾ
– Beni bıraktığın uyanış
ਗੱਲਾਂ ਤੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਲਗਦਾ ਏ ਯਾਰਾ
– İşler E, Yao arkadaş için seni, C, D, E var
ਵੇ ਮੈਥੋਂ ਤੇਰਾ ਮੰਨ ਭਰਿਆ
– Uyandır beni senin yanından, dolu dolu

ਮੰਨ ਭਰਿਆ, ਬਦਲ ਗਿਆ ਸਾਰਾ
– Doldurulmuş olarak kabul edilir, Tüm döndü
ਵੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਛੱਡ ਜਾਣਾ
– Beni bıraktığın uyanış
ਗੱਲਾਂ ਤੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਲਗਦਾ ਏ ਯਾਰਾ
– İşler E, Yao arkadaş için seni, C, D, E var

ਗੱਲ-ਗੱਲ ‘ਤੇ ਸ਼ੱਕ ਕਰਦੈ
– Şey-şüphelinin üzerindeki şey ne zaman
ਐਤਬਾਰ ਜ਼ਰਾ ਵੀ ਨਹੀਂ
– Bar sadece değil
ਹੁਣ ਤੇਰੀਆਂ ਅੱਖੀਆਂ ‘ਚ
– Şimdi, seninki gözler ya da
ਮੇਰੇ ਲਈ ਪਿਆਰ ਜ਼ਰਾ ਵੀ ਨਹੀਂ
– Benim için aşk sadece desteklenmiyor

ਮੇਰਾ ਤੇ ਕੋਈ ਹੈ ਨਹੀਂ ਤੇਰੇ ਬਿਨ
– Benim için seninki yok, seninki olmadan
ਤੈਨੂੰ ਮਿਲ ਜਾਣਾ ਕਿਸੇ ਦਾ ਸਹਾਰਾ
– Birinin desteği olmalısın.
ਵੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਛੱਡ ਜਾਣਾ
– Beni bıraktığın uyanış
ਗੱਲਾਂ ਤੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਲਗਦਾ ਏ ਯਾਰਾ
– İşler E, Yao arkadaş için seni, C, D, E var

ਕਾਸ਼ ਐਸਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਰੱਬ ਦੇ ਪੈਰੀਂ ਪੈ ਜਾਂਦੀ
– Oh, ayaklarını ovmak ne kadar zor olmalı
ਤੇਰੇ ਜਗਹ ‘ਤੇ Jaani ਮੌਤ ਮੈਨੂੰ ਲੈ ਜਾਂਦੀ
– Sizinkiler, Jaani’nin ölümüyle ilgili yerler, ben olmayacağım

जो तू ना मिला मानेंगे वो दहलीज़ नहीं होती
– जो तू ना मिला मानेंगे वो दहलीज़ नहीं होती
रब नाम की, यारा, यहाँ कोई चीज़ नहीं होती
– रब नाम की, यारा, यहाँ कोई चीज़ नहीं होती

ਹੋ, ਰੱਬ ਉਹਨੂੰ ਖੋ ਲੈਂਦੇ
– Sen, Tanrım, o yıkıcı bir take oldu
ਜਿਹੜਾ ਹੋਵੇ ਉਹਨੂੰ ਜਾਨ ਤੋਂ ਪਿਆਰਾ
– Onun hayatını aşktan kim yapacak
ਵੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਛੱਡ ਜਾਣਾ
– Beni bıraktığın uyanış
ਗੱਲਾਂ ਤੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਲਗਦਾ ਏ ਯਾਰਾ
– İşler E, Yao arkadaş için seni, C, D, E var

ਤੂੰ ਸੱਭ ਜਾਣਦਾ ਏ, ਮੈਂ ਛੱਡ ਨਹੀਂ ਸੱਕਦੀ ਤੈਨੂੰ
– Hepiniz reklamı biliyorsunuz, sizden kaçmayacağım.
ਤਾਂਹੀ ਤਾਂ ਉਂਗਲਾਂ ‘ਤੇ ਰੋਜ਼ ਨਚਾਉਨੈ ਮੈਨੂੰ
– İnternette, parmaklarda, ilk gün, ben

ਤੂੰ ਸੱਭ ਜਾਣਦਾ ਏ, ਮੈਂ ਛੱਡ ਨਹੀਂ ਸੱਕਦੀ ਤੈਨੂੰ
– Hepiniz reklamı biliyorsunuz, sizden kaçmayacağım.
ਤੇਰੀ ਯਾਦ ਨੇ ਉਂਗਲਾਂ ‘ਤੇ ਰੋਜ਼ ਨਚਾਉਨੈ ਮੈਨੂੰ
– Sen, işaret parmağını hatırlama ve ilk gün, ben

ਅਗਲੇ ਜਨਮ ਵਿਚ ਅੱਲਾਹ ਐਸਾ ਖੇਲ ਰਚਾ ਕੇ ਭੇਜੇ
– Bir sonraki doğumda CBS oyunlarını göndererek yaptı
ਮੈਨੂੰ ਤੂੰ ਬਣਾਕੇ ਭੇਜੇ, ਤੈਨੂੰ ਮੈਂ ਬਣਾਕੇ ਭੇਜੇ
– Bence sen onu harekete geçirirsin, ben de senin için gönderirim.

ਹਾਏ, ਇੱਕੋ ਹੁੰਦੀ ਐਵੇਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ
– Hey, dışarıda bir hayat var
ਤੂੰ ਮਿਲਣਾ ਨੀ ਮੈਨੂੰ ਵੇ ਦੁਬਾਰਾ
– Tekrar uyanmamı sağlamalısın.
ਵੇ ਤੂੰ ਮੈਨੂੰ ਛੱਡ ਜਾਣਾ
– Beni bıraktığın uyanış
ਗੱਲਾਂ ਤੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਲਗਦਾ ਏ ਯਾਰਾ
– İşler E, Yao arkadaş için seni, C, D, E var

ਵੇ ਮੈਥੋਂ ਤੇਰਾ ਮੰਨ ਭਰਿਆ
– Uyandır beni senin yanından, dolu dolu




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın