Babymoench – Allein Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Jahre vergeh’n und ich frag was ich mach’
– Yıllar geçti ve ne yaptığımı sordum
Alle meine Träume finden wieder kein Platz
– Bütün hayallerim bir Daha yer bulamıyor
Ohne mein Schatz, ohne mein Herz
– Sevgilim olmadan, Kalbim olmadan
Gib mir ne Minute
– Bana bir dakika ver
Ja hier läuft was verkehrt
– Evet, burada bir sorun var.
Denn ich renne gegen Wände, wenn ich wieder reinkomm’
– Çünkü içeri girdiğimde duvarlara çarpacağım.
Alle Elemente brechen ein mein Kopf
– Tüm elementler kafamı kırıyor
Überfüllt mit Gedanken, allein ohne Sinn
– Düşüncelerle dolu, tek başına hiçbir anlamı yok
Ich verlauf’ mich im Schatten zu weit, werde blind ey
– Gölgelerde çok uzaklara gidiyorum, kör oluyorum
Schon damals als Kind hatt’ ich die Vision, ich war dafür bestimmt
– Çocukken bile bu vizyonu gördüm.
Zu viele Fehler, die mich ohne Pause begleiten
– Ara vermeden bana eşlik eden çok fazla hata
Deswegen geh’ ich all in ey
– İşte bu yüzden her yere gidiyorum
Schon damals als Kind hatt’ ich die Vision, ich war dafür bestimmt
– Çocukken bile bu vizyonu gördüm.
Zu viele Fehler, die mich ohne Pause begleiten
– Ara vermeden bana eşlik eden çok fazla hata
Deswegen geh’ ich all in ey
– İşte bu yüzden her yere gidiyorum

Und du sagtest mir, dass du bleibst
– Sen de kalacağını söylemiştin.
Jede Nacht war ich allein’
– Her gece yalnızdım’
Jede Nacht war ich am weinen
– Her gece ağlıyordum
Ja ich war am weinen
– Evet ağlıyordum
Und du sagtest mir, dass du bleibst
– Sen de kalacağını söylemiştin.
Jede Nacht war ich allein’
– Her gece yalnızdım’
Jede Nacht war ich am weinen
– Her gece ağlıyordum
Ja ich war am weinen
– Evet ağlıyordum

Jedes Mal war ich allein
– Her seferinde yalnızdım
Und jedes Mal hab’ ich geweint
– Ve her seferinde ağladım
Wegen dir (wegen dir)
– Senin yüzünden (senin yüzünden)
Wegen dir (wegen dir)
– Senin yüzünden (senin yüzünden)
Schreibe diesen Song, weil all’ die Briefe nicht ankommen
– Bu şarkıyı yaz Çünkü bütün mektuplar gelmiyor
Bei dir (bei dir)
– Senin yanında,
Bei dir (bei dir)
– Senin yanında,

Du bist jetzt weg (du bist jetzt weg)
– Sen gitmişsin (sen gitmişsin)
Ich bin jetzt weg (ich bin jetzt weg)
– Şimdi gidiyorum (şimdi gidiyorum)
Komm doch zurück, du warst mein Glück
– Geri gel, sen benim Mutluluğumdun
Ist das jetzt echt ey?
– Bu gerçek mi?
Du bist jetzt weg (du bist jetzt weg)
– Sen gitmişsin (sen gitmişsin)
Ich bin jetzt weg (ich bin jetzt weg)
– Şimdi gidiyorum (şimdi gidiyorum)
Komm doch zurück, du warst mein Glück
– Geri gel, sen benim Mutluluğumdun
Ist das jetzt echt ey?
– Bu gerçek mi?

Und du sagtest mir, dass du bleibst
– Sen de kalacağını söylemiştin.
Jede Nacht war ich allein’
– Her gece yalnızdım’
Jede Nacht war ich am weinen
– Her gece ağlıyordum
Ja ich war am weinen
– Evet ağlıyordum
Und du sagtest mir, dass du bleibst
– Sen de kalacağını söylemiştin.
Jede Nacht war ich allein’
– Her gece yalnızdım’
Jede Nacht war ich am weinen
– Her gece ağlıyordum
Ja ich war am weinen
– Evet ağlıyordum




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın