Vai, senta firme
– Git, sıkı otur.
Vai, senta, senta, senta (Eu sou Exu)
– Git, otur, otur, otur (Ben Exu’yum)
Vai, senta firme
– Git, sıkı otur.
Vai, senta, senta, senta (Facção Carinhosa, ey, ey)
– Git, otur, otur, otur (sevecen hizip, ey, ey)
Vai, senta firme
– Git, sıkı otur.
Vai, senta, senta, senta
– Git, otur, otur, otur
Vai, senta firme
– Git, sıkı otur.
Vai, senta, senta, senta
– Git, otur, otur, otur
Bebendo vinho
– Şarap içmek
Quebrando as taça
– Kupayı kırmak
Fudendo por toda casa
– Evin her yerinde lanet
Se eu divido o maço, eu te amo desgraça
– Eğer sürüyü bölersem, Seni Seviyorum Doom
Te amo desgraça
– Seni seviyorum rezalet
Bebendo vinho
– Şarap içmek
Quebrando as taça
– Kupayı kırmak
Fudendo por toda casa
– Evin her yerinde lanet
Se divido o maço, eu te amo desgraça
– Eğer sürüyü bölersem, Seni Seviyorum Doom
Eu te amo, desgraça
– Seni seviyorum, rezalet
Eu te amo, desgraça
– Seni seviyorum, rezalet
Eu te amo, de graça
– Seni seviyorum, bedava
Te amo, desgraça
– Seni seviyorum, rezalet
Fudendo no banheiro do bar
– Kahrolası içinde the banyo arasında the bar
Embriagados, gritando que a cidade é nossa
– Sarhoş, şehir bizim diye bağırıyor
Fudendo no banheiro do bar
– Kahrolası içinde the banyo arasında the bar
Embriagados, gritando que a cidade é nossa
– Sarhoş, şehir bizim diye bağırıyor
Te amo
– Seni seviyorum
Nosso ódio pelo mundo é parecido
– Dünyaya olan nefretimiz benzer
Você nua pela casa é tão lindo
– Evin etrafında çıplak çok güzel
Bastou a gente fuder, eu vi, tava fudido
– Bizi becermek için yeterliydi, gördüm, sikildim
Transas contra o tédio de domingo
– Pazar sıkıntısına karşı seks
Paredão batendo e ela dançando
– Duvar beceriyor ve dans ediyor
Os cria passam droga
– Geçiş ilacı oluşturur
A polícia passando
– Geçen polis
Não há briga entre nós
– Aramızda hiçbir anlaşmazlık var
Mas vivemos brigando
– Ama savaşarak yaşıyoruz
Vivemos brigando
– Savaşarak yaşıyoruz
Minha preta é rainha
– Benim siyah Kraliçe
Por isso não perco o trono
– Böylece tahtı kaybetmem.
Minha preta é minha
– Benim siyah benim
E eu não perco o sono
– Ve uykumu kaybetmiyorum
Vral na minha mulher, é minha oração
– Karımda Vral, benim duam
Vral na minha mulher, é minha oração
– Karımda Vral, benim duam
Quebramos outro colchão
– Başka bir yatak kırıyoruz
Foda-se transar no chão
– Sikme Sikme üzerinde the zemin
Até que a morte nos separe ou então a prisão
– Ölümüne kadar Parça veya başka hapishane Yapın Bize
Bebendo vinho
– Şarap içmek
Quebrando as taça
– Kupayı kırmak
Fudendo por toda casa
– Evin her yerinde lanet
Se eu divido o maço, eu te amo, desgraça
– Eğer sürüyü bölersem, seni seviyorum, utanç verici
Te amo, desgraça
– Seni seviyorum, rezalet
Bebendo vinho
– Şarap içmek
Quebrando as taça
– Kupayı kırmak
Fudendo por toda casa
– Evin her yerinde lanet
Se divido o maço, eu te amo, desgraça
– Eğer sürüyü bölersem, seni seviyorum, utanç verici
Eu te amo, desgraça
– Seni seviyorum, rezalet
Eu te amo, desgraça
– Seni seviyorum, rezalet
Eu te amo de graça
– Seni ücretsiz seviyorum
Te amo, desgraça
– Seni seviyorum, rezalet
Estilo Fagner, estilo cachorro
– Fagner tarzı, köpek tarzı
Ah, se eu fosse você eu voltava pra mim de novo
– Oh, yerinde olsam yine bana geri dönerdim
São várias fãs
– Birkaç taraftar var mı
Mas amor, se acostume (Por favor)
– Ama aşk, buna alış (lütfen)
Nem a morte me chama mais
– Artık ölüm bile beni aramıyor.
Pois sabe, você tem ciúmes
– Biliyorsun, kıskanıyorsun.
Carnaval carnal entre as esquinas da sua coxa, prazer
– Uyluk köşeleri arasında Carnal Karnaval, zevk
Mais molhada que Veneza me afundo em você
– Venedik’ten daha ıslak sana batıyorum
Me chupa no carro roubado
– Çalıntı arabada beni berbat
99 fodas, foda pra caralho
– 99 sikeyim, sikeyim sikeyim
Relação te cobra
– İlişki sizi suçluyor
Igual dinheiro emprestado
– Eşit ödünç para
Cerveja quente, outro trago
– Sıcak bira, başka bir içecek
Certo pelo certo
– Sağ için sağ
Fui objetivo ela falou objeto
– Nesneldim, nesnel konuştu
Cê faz mais falta que Felipe Melo
– Felipe Melo’dan daha fazlasına ihtiyaç var mı
Sou paciente mas
– Sabrediyorum ama
Tem coisa que eu não espero
– Beklemediğim bir şey var.
Acendo um cigarro
– Bir sigara yakmak
Nos encharcou de gasolina
– Bizi benzinle ıslattı
E falou: Sou seu amor ou seu Nero
– Ve konuştu: ben senin aşkın ya da Neron’um
Eu sou seu amor ou seu Nero
– Ben senin aşkın ya da Neron’um
Eu sou seu amor ou seu Nero
– Ben senin aşkın ya da Neron’um
Eu sou paciente mas tem coisa que eu não espero
– Sabrediyorum ama beklemediğim bir şey var.
Bebendo vinho
– Şarap içmek
Quebrando as taça
– Kupayı kırmak
Fudendo por toda casa
– Evin her yerinde lanet
Se eu divido o maço, te amo desgraça
– Eğer sürüyü bölersem, Seni Seviyorum Doom
Te amo desgraça
– Seni seviyorum rezalet
Te amo desgraça
– Seni seviyorum rezalet
Te amo desgraça
– Seni seviyorum rezalet
Eu te amo desgraça
– Seni seviyorum rezalet
Te amo desgraça
– Seni seviyorum rezalet
Te amo desgraça
– Seni seviyorum rezalet
Te amo desgraça
– Seni seviyorum rezalet
Te amo desgraça
– Seni seviyorum rezalet
Te amo desgraça
– Seni seviyorum rezalet
Te amo desgraça
– Seni seviyorum rezalet
Te amo desgraça
– Seni seviyorum rezalet
Vai, senta firme
– Git, sıkı otur.
Vai, senta, senta, senta, vai
– Git, otur, otur, otur, otur
Vai, senta firme
– Git, sıkı otur.
Vai, senta, senta, senta…
– Git, otur, otur, otur…
Eu sou Exu
– Exu ben
Eu sou Exu
– Exu ben
Vai, senta firme
– Git, sıkı otur.
Vai, senta, senta, senta
– Git, otur, otur, otur
Vai, senta firme
– Git, sıkı otur.
Vai, senta, senta, senta
– Git, otur, otur, otur
Vai, senta firme
– Git, sıkı otur.
Vai, senta, senta, senta
– Git, otur, otur, otur
Vai, senta firme
– Git, sıkı otur.
Vai, senta, senta, senta, vai
– Git, otur, otur, otur, otur
Baco Exu Do Blues – Te Amo Disgraça Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.