Yeah, yeah
– Evet, Evet
Diez en punto de la noche y salgo como de costumbre
– Akşam saat onda ve her zamanki gibi dışarı çıkıyorum.
Prendas en diamantes que ceguen cuando me alumbre
– Parladığımda beni kör eden elmaslı kıyafetler
Me diferencio de la muchedumbre
– Kendimi kalabalıktan ayırıyorum.
A mi estilo puede que no te acostumbre’
– Benim tarzımda alışamayabilirsin’
No sé si irme en el Mercedes o en el Maserati
– Mercedes’e mi yoksa Maserati’ye mi bineceğimi bilmiyorum.
Modelos extranjeras que me dicen: “papi”
– Bana”baba” diyen yabancı modeller.
Están tirando al cel, ya me quieren ver (Ah)
– Cel’i fırlatıyorlar, beni görmek istiyorlar (Ah)
Seguramente, ya están locas por coger
– Elbette, zaten sikişmek için deliler
Pero soy yo quien les llevo la champaña
– Ama sana şampanyayı getiren bendim.
Si no es con Moët, la rubia no se baña
– Eğer Moët’le değilse, sarışın yıkanmaz.
Me voy de viaje y a las dos hora’ me extraña
– Bir yolculuğa çıkıyorum ve saat ikide özlüyorum
O mejor dicho, al dinero que me acompaña
– Ya da daha doğrusu, bana eşlik eden paraya
Soy todo un fasa en la ciudad del sol
– Ben güneşin şehrinde bir fasa’yım.
No voy a tiendas, pues yo soy dueño del mall
– Dükkana gitmiyorum, çünkü alışveriş merkezi benim.
Soy Cristiano después de meter un gol
– Bir gol attıktan sonra Hristiyanım.
Tengo a francesas hablándome en español
– Benimle ispanyolca konuşan Fransızca’m var.
Y siempre mucho Gucci, mucho Ferra, Louis Vuitton
– Ve her zaman bir sürü Gucci, bir sürü Ferra, Louis Vuitton
Yo no uso Retro, pero tengo to’a la colección
– Retro kullanmıyorum ama koleksiyona mecburum
Pa’l Khalifa Kush tengo la conexión
– Pa’l Khalifa Kush Bağlantım var
Pa’l avenue Miami Beach e’ mi dirección (Ah)
– Pa’l avenue Miami Beach ve adresim (Ah)
Todo es superficial, nada real
– Her şey yüzeysel, hiçbir şey gerçek değil
Nada raro que el dinero no pueda comprar
– Bu para hiçbir şey garip alamayacağı
Penthouse con vista al mar
– Okyanus manzaralı çatı katı
Es lo único que tengo pa’ poder pasar
– Geçebilmem gereken tek şey bu.
Otra noche en Miami (Yeh)
– Miami’de başka bir gece (Yeh)
Otra noche en Miami
– Miami’de bir gece daha
Otra noche en Miami
– Miami’de bir gece daha
Otra noche en Miami
– Miami’de bir gece daha
Otra noche sin ti
– Sensiz bir gece daha
Otra noche sin ti
– Sensiz bir gece daha
Supuestamente, ya yo te olvidé
– Seni unutmuş olmam gerekiyordu.
Pero son las once y treintaicuatro y de ti me acordé (Yeh)
– Ama saat on bir ve otuz dört ve seni hatırladım (Yeh)
No te veo desde que me mudé
– Taşındığımdan beri seni görmedim.
Pero soñé contigo anoche y te saludé
– Ama dün gece rüyamda seni gördüm ve seni selamladım.
Tratando de sellar las cicatrices
– İzleri kesinleştirmek istiyor
He estado con modelo’ y con actrices
– Manken ve aktrislerle birlikteydim.
Seguramente, yo nunca las quise
– Elbette, onları hiç istemedim.
Seguramente, no sé ni por qué lo hice
– Muhtemelen neden yaptığımı bile bilmiyorum.
Y en el garage está el Bentley que tanto querías
– Ve garajda çok istediğin Bentley var.
Me monto pa’ fumar, imaginando que lo guías
– Duman binmek, onu kılavuz, hayal etmek …
Ya me cansan los threesome’ y las orgías
– Üçlü seks ve seks partilerinden bıktım.
Ya me cansa que mi vida siga vacía
– Hala boş olan hayatımdan bıktım.
Y recuerdo que me lo decías
– Ve bana söylediğini hatırlıyorum
Que si no cambiaba, te perdía
– Eğer değişmeseydim seni kaybedeceğimi
Como quisiera volver a esos días
– O günlere nasıl dönmek isterdim
Ahora que soy rico, no tengo lo que tenía
– Zenginim şimdi, elimde ne var bilmiyorum
Pues mi Rolex no brilla igual que tu sonrisa
– Çünkü Rolex’im senin gülüşün gibi parlamaz.
Y con estas putas no me gusta compartir la frisa
– Ve bu fahişelerle frizi paylaşmaktan hoşlanmıyorum.
Si piensas volver, me avisa’
– Geri dönmeyi planlıyorsan bana haber ver.
Mientras yo sigo solo
– Hala yalnızken
Otra noche en Miami (Yeh)
– Miami’de başka bir gece (Yeh)
Otra noche en Miami
– Miami’de bir gece daha
Otra noche en Miami
– Miami’de bir gece daha
Otra noche en Miami
– Miami’de bir gece daha
Otra noche sin ti
– Sensiz bir gece daha
Otra noche sin ti
– Sensiz bir gece daha
Otra noche sin ti (Otra noche sin ti)
– Sensiz bir gece daha (Sensiz bir gece daha)
Otra noche sin ti (Otra noche sin ti, yeh)
– Sensiz başka bir gece (Sensiz başka bir gece, evet)

Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.