Bad Bunny – Vete İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, Evet, Evet, Evet
Yeah, yeah, yeah, yeah
– Evet, Evet, Evet, Evet

Si te vas
– Eğer gidersen
Yo quiero saber si tú te vas
– Ayrılıp ayrılmadığını bilmek istiyorum.
Mami, cuando tú quieras
– Anne, ne zaman istersen
Cuando tú quieras
– Ne zaman istersen…
Yeah, yeah
– Evet, Evet

Vete, eh, eh, eh
– Git, Hey, hey, hey
Nadie te está aguantando y la puerta está abierta, eh
– Kimse seni tutmuyor ve kapı açık, ha?
No te preocupes por nosotros dos
– İkimiz için endişelenme.
Nuestra historia ya está muerta
– Hikayemiz çoktan öldü
Espero que seas feliz
– Umarım mutlusundur
Y sí que te diviertas, eh
– Ve iyi eğlenceler, ha?
Pero pa’ acá no vuelvas
– Ama sakın geri dönme
No, no, no, no
– Hayır, hayır, hayır, hayır.

Vete, eh, eh, eh
– Git, Hey, hey, hey
Nadie te está aguantando y la puerta está abierta, eh
– Kimse seni tutmuyor ve kapı açık, ha?
No te preocupes por nosotros dos
– İkimiz için endişelenme.
Nuestra historia ya está muerta
– Hikayemiz çoktan öldü
Espero que seas feliz
– Umarım mutlusundur
Y sí que te diviertas, eh
– Ve iyi eğlenceler, ha?
Pero pa’ acá no vuelvas
– Ama sakın geri dönme
No, no, no, no
– Hayır, hayır, hayır, hayır.

Ey
– Hey
Dime qué esperas
– Bana ne beklediğini söyle
Baby, te quiero pero afuera
– Bebeğim, seni seviyorum ama dışarıda
Eres alguien por dentro y otra por fuera
– Sen içeriden birisin ve dışarıdan birisin
Y ya no siento nada cuando te encueras
– Ve sen sıkıştığında artık hiçbir şey hissetmiyorum

Dame, dame banda, eh
– Bana bir orkestra ver, tamam mı?
En mi corazón, ya tú no eres la que manda
– Kalbimde, artık patron değilsin.
Se acabó, por ti ya no siento nada
– Bitti, senin için artık hiçbir şey hissetmiyorum
De nuestra serie ya no salen temporadas
– Dizimizden mevsim yok

Así que vete lejos
– Bu yüzden git
Dile al diablo que te envíe el pin
– Şeytana söyle sana PIN’i göndersin.
Hace tiempo que no somos un team
– Uzun zamandır takım olamadık.
Pa’l carajo nuestro aniversario y San Valentín
– Yıldönümümüzü ve Sevgililer Günü’nü siktir et
Ya no hay más Christian Lun ni los trajes en satín
– Artık Hıristiyan Lun veya saten takım elbise yok

Síguelo que está verde, eh
– Onu takip et, o yeşil.
Que tienes la culpa, es lo que te muerde
– Bundan senin sorumlu olduğunu, ne ısırır var
Quédate con el perro pa’ que de mí te acuerdes
– Beni hatırlamak için köpekle kal
Y pienses en to’ lo que te pierdes
– Ve ‘neyi özlediğini’ düşün

Pero te deseo suerte, ahora soy más fuerte
– Ama sana iyi şanslar diliyorum, şimdi daha güçlüyüm
Gracias a to’ lo que me hiciste, eh
– Bana yaptıkların sayesinde, ha
Tú nunca me quisiste, eh
– Beni hiç sevmedin, değil mi?
No sé por qué me insistes
– Neden ısrar ettiğini bilmiyorum.

Pero te deseo suerte, ahora soy más fuerte
– Ama sana iyi şanslar diliyorum, şimdi daha güçlüyüm
Gracias a to’ lo que me hiciste, eh
– Bana yaptıkların sayesinde, ha
Tú nunca me quisiste, eh
– Beni hiç sevmedin, değil mi?
No sé por qué me insistes
– Neden ısrar ettiğini bilmiyorum.

Vete, eh, eh, eh
– Git, Hey, hey, hey
Nadie te está aguantando y la puerta está abierta, eh
– Kimse seni tutmuyor ve kapı açık, ha?
No te preocupes por nosotros dos
– İkimiz için endişelenme.
Nuestra historia ya está muerta
– Hikayemiz çoktan öldü
Espero que seas feliz y que te diviertas, eh
– Umarım mutlusundur ve eğlenirsin, ha?
Pero pa’ acá no vuelvas
– Ama sakın geri dönme
No, no, no, no
– Hayır, hayır, hayır, hayır.

Vete, eh, eh, eh
– Git, Hey, hey, hey
Nadie te está aguantando y la puerta está abierta, eh
– Kimse seni tutmuyor ve kapı açık, ha?
No te preocupes por nosotros dos
– İkimiz için endişelenme.
Nuestra historia ya está muerta
– Hikayemiz çoktan öldü
Espero que seas feliz y que te diviertas, eh
– Umarım mutlusundur ve eğlenirsin, ha?
Pero pa’ acá no vuelvas
– Ama sakın geri dönme
No, no, no, no (Hazen)
– Hayır, Hayır, Hayır, Hayır)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın