Bad Bunny & Yandel – CANCIÓN CON YANDEL İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Ella es la que me encanta
– O benim sevdiğim
Ella es la que me levanta
– Beni kaldırdı eden oydu.
Cuando estoy jodi’o
– Ben jodi’o olduğumda
Nunca se va del lado mío
– Peşimi hiç bırakmıyor.

Pero ella me cela por to’, me jode por to’
– Ama bunun için beni kıskanıyor, bunun için benimle dalga geçiyor.
Pelea por to’, por todo
– Her şey için savaş
A veces ni la soporto, pero en el cuarto nos damos con to’
– Bazen dayanamıyorum, ama kendimizi bulduğumuz odada’
Y arreglamos to’
– Ve biz ayarladık’

Pero ella me cela por to’, me jode por to’
– Ama bunun için beni kıskanıyor, bunun için benimle dalga geçiyor.
Pelea por to’, por todo
– Her şey için savaş
A veces ni la soporto, pero en el cuarto nos damos con to’
– Bazen dayanamıyorum, ama kendimizi bulduğumuz odada’
Y arreglamos to’
– Ve biz ayarladık’

Y aunque a veces mal me porto, ella me espera en la casa en vestidito corto
– Ve bazen kötü davranmama rağmen, beni evde kısa bir elbiseyle bekliyor
Trépate en mi cama pronto
– Yakında yatağıma tırman
Y quítate to’ que quiero recorrer tu cuerpo
– Ve ‘vücudundan geçmek istiyorum’ a git
Por ti soy loco, se ve en mis ojos cuando te toco
– Senin için deliyim, sana dokunduğumda gözlerime bakıyor
Tú dime, ma’
– Söyle bana, anne.
Esto yo no lo hago con ninguna má’
– Artık bunu yapmak istemiyorum

Yo te conocí perreando, recuérdate
– Seninle tanıştım perreando, hatırla
Cuando los dos éramos chamacos de 16
– İkimiz de 16 yaşındayken
Sonando Yandel, tú bailándome, yo basándote
– Yandel’i oynuyorsun, beni dans ediyorsun, seni temel alıyorum
Más nunca te solté
– Bir daha asla bırakmayacağım

Pero ella me cela por to’, me jode por to’
– Ama bunun için beni kıskanıyor, bunun için benimle dalga geçiyor.
Pelea por to’, por todo
– Her şey için savaş
A veces ni la soporto, pero en el cuarto nos damos con to’
– Bazen dayanamıyorum, ama kendimizi bulduğumuz odada’
Y arreglamos to’ (Ey, ey)
– Ve biz ‘ (Hey, hey)düzeltmek

Yo la conocí bailando, parreando rakatá, eh, eh
– Onunla dans ederken tanıştım, parreando rakata, eh, eh
Bien suelta, desacata’
– Bırak gitsin, küçümseme’
Me miró y le dije: “Échate pa’ acá”
– Bana baktı ve dedim ki, ” buraya Uzan.””
Me dijo: “Papi, vente tú”, y me fui por detrá’, -trá
– “Baba, sen gel” dedi, Ben de arkadan dolaştım.

Ya son años, no son mese’
– Yıllar oldu, mese değil’
Ya hemo’ chinga’o más de mil vece’
– Zaten’ chinga ‘ya da binden fazla kez var’
Y todavía hace que se me erice la piel
– Ve hala cildimi dik yapar
Le gusta que le hable con las manos como Eliel
– Eliel gibi elleriyle onunla konuşmamı seviyor.

Yo quisiera que to’a’ las lunas fueran de miel
– Keşke tüm aylar bal olsaydı
Pero, babe, me estás peleando desde ayer
– Ama bebeğim, dünden beri benimle dövüşüyorsun.
Yo me porto bien, yo soy tu perro fiel, ey, ey
– Ben iyiyim, ben senin sadık köpeğinim, hey, hey

Ella es la que está conmigo a pesar de mis desbalances psicológicos
– Psikolojik dengesizliklerime rağmen yanımda olan o.
La que está conmigo sin importar lo económico
– Ne kadar ekonomik olursa olsun benimle olan
La que se ríe de mis chistes aunque no sea cómico
– Komik olmasa bile şakalarıma gülen kişi
La única que saca mi lado romántico
– Romantik tarafımı ortaya çıkaran tek kişi

Con ella me caso aunque no sea por lo católico
– Katolik bir şey olmasa bile onunla evleniyorum
Sí, lo nuestro va más allá de un acto simbólico
– Evet, bizimki sembolik bir eylemin ötesine geçiyor
Tú eres una estrella, mami, yo soy tu fanático
– Sen bir yıldızsın, anne, ben senin hayranınım
Ese booty en cuatro, y to’as las poses, se ve exótico
– Dörtlü ganimet ve tüm pozlar egzotik görünüyor.

Ey, y yo lo quiero encima de mí
– Hey, ben de onun üstümde olmasını istiyorum.
No me pelee’, mami, no seas así
– Benimle kavga etme anne, böyle olma.
Tú sabes que soy tuyo, que yo cambié por ti
– Senin olduğumu biliyorsun, senin için değiştim

Pero tú me celas por to’, me jode’ por to’
– Ama beni bunun için kıskanıyorsun, bunun için beni becer
Pelea’ por to’, por to’
– Savaş’ için’, için’
A veces ni te soporto, pero en el cuarto nos hacemos de to’
– Bazen sana tahammül edemiyorum, ama odada oynuyoruz’

Es que ella me cela por to’, me jode por to’
– İçin, benimle lanet bir kız için beni kıskanıyor sadece’
Pelea por to’, por todo
– Her şey için savaş
A veces ni la soporto, pero en el cuarto nos damos con to’
– Bazen dayanamıyorum, ama kendimizi bulduğumuz odada’
Y arreglamos to’
– Ve biz ayarladık’

Pero ella me cela por to’, me jode por to’
– Ama bunun için beni kıskanıyor, bunun için benimle dalga geçiyor.
Pelea por to’, por todo
– Her şey için savaş
A veces ni la soporto, pero en el cuarto nos damos con to’
– Bazen dayanamıyorum, ama kendimizi bulduğumuz odada’
Y arreglamos to’
– Ve biz ayarladık’




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın