BaianaSystem Feat. Manu Chao – Sulamericano Portekizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Não passa disso, não me engana
– Sorun değil, beni kandırma.
Que eu sou sulamericano de Feira de Santana
– Feira de Santana’dan Güney Amerikalı olduğumu
Avisa o americano
– Amerikalıyı Uyar
Eu não acredito no Obama
– Ben Obama inanmıyorum
Revolucionário, Guevara
– Devrimci, Guevara
Conhece a liberdade sem olhar no dicionário
– Sözlüğe bakmadan özgürlüğü tanıyın
Sem olhar no dicionário, ele conhece a liberdade
– Sözlüğe bakmadan özgürlüğü bilir
Vamos que vamos, vou traçando vários planos
– Hadi gidelim, birkaç plan çizelim.
Vou seguir cantarolando pra poder contra-atacar
– Uğultu devam et o zaman ben karşı saldırı miyim

Contra-atacar, contra-atacar
– Karşı saldırı, karşı saldırı
Eu vou traçando vários planos
– Birkaç plan çizeceğim.
Pra poder contra-atacar
– Karşı saldırı yapabilmek
Contra-atacar, contra-atacar
– Karşı saldırı, karşı saldırı
Traçando vários planos
– Çeşitli planların çizilmesi
Pra poder contra-atacar
– Karşı saldırı yapabilmek
Contra-atacar, contra-atacar
– Karşı saldırı, karşı saldırı
Eu vou traçando vários planos
– Birkaç plan yapıyorum.
Pra poder contra-atacar
– Karşı saldırı yapabilmek
Contra-atacar, contra-atacar
– Karşı saldırı, karşı saldırı
Eu vou traçando vários planos
– Birkaç plan yapıyorum.

Nas veias abertas da América latina
– Latin Amerika’nın Açık Damarlarında
Tem fogo cruzado queimando nas esquinas
– Köşelerde çapraz ateş yanıyor.
Um golpe de estado ao som da carabina, um fuzil
– Karabina sesiyle bir darbe, bir tüfek
Se a justiça é cega, a gente pega quem fugiu
– Adalet kör olursa, kaçanları yakalarız.

Justiça é cega (contra-atacar)
– Adalet kördür (karşı saldırı)
Justiça é cega (eu quero contra-atacar)
– Adalet kördür (karşı saldırı yapmak istiyorum)
Justiça é cega (eu quero contra-atacar)
– Adalet kördür (karşı saldırı yapmak istiyorum)
Justiça é cega (eu quero contra-atacar)
– Adalet kördür (karşı saldırı yapmak istiyorum)

Inflama, Inflama
– Alevlen, Alevlen
Não passa disso, não me engana
– Sorun değil, beni kandırma.
Inflama, Inflama
– Alevlen, Alevlen

Esta ciudad la propriedad del señor matanza
– Bu şehir Lord matanza’nın malıdır.
Esta ciudad la propriedad del señor matanza…
– Bu şehir Lord matanza’nın malıdır…
Nas veias abertas da América latina
– Latin Amerika’nın Açık Damarlarında
Tem fogo cruzado queimando nas esquinas
– Köşelerde çapraz ateş yanıyor.
Um golpe de estado ao som da carabina, um fuzil
– Karabina sesiyle bir darbe, bir tüfek
Se a justiça é cega, a gente pega quem fugiu
– Adalet kör olursa, kaçanları yakalarız.

Justiça é cega (contra-atacar)
– Adalet kördür (karşı saldırı)
Justiça é cega (eu quero contra-atacar)
– Adalet kördür (karşı saldırı yapmak istiyorum)
Justiça é cega (eu quero contra-atacar)
– Adalet kördür (karşı saldırı yapmak istiyorum)
Justiça é cega (eu quero contra-atacar)
– Adalet kördür (karşı saldırı yapmak istiyorum)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın