BAKV, ATC Nico & ATC Coco – SEDAN Yunanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Μαύρα ήτανε τα όνειρα δεν είχα ύπνο
– Siyah rüyalardı hiç uyumadığım rüyalardı
Μαύρα σαν τα πόδια του μικρού στο κήπο
– Bahçedeki ufaklığın bacakları kadar siyah
Μαύρα μες τις τσέπες μπας και ηρεμήσουν
– Ceplerinde siyah ve sakin ol
Μέσα τους πονάνε μα όχι δεν λυγίζουν
– İçleri acıyor ama hayır bükülmüyorlar
Πόσα έχουν σηκώσει και κανείς δεν ξέρει
– Kaç kişi kalktı ve kimse bilmiyor
Όσα έχουμε χάσει ο καιρός θα φέρει
– Kaybettiğimiz hava ne getirecek
Στης πόλης το κέντρο ολοι είναι χέρι χέρι
– Şehir merkezinde herkes el ele
Δεν έφαγε κανείς μάγκα με ευχή στο αστέρι
– Hiç kimse yıldızda bir dilekle yemek yemedi

Σκηνικά που έχω ζήσει με έχουν σημαδέψει
– Yaşadığım sahneler beni damgaladı
Δόντια σφίγγουν μάτια κλείνουν αλλιώς πως να αντέξει
– Dişler gözleri sıkar, aksi halde nasıl katlanılır
Εδώ ξερω το συμφέρον πάντα είναι στη μέση
– Burada ilginin her zaman ortada olduğunu biliyorum.
Και για λίγα φράγκα θα σε βγάλουν απτή μέση
– Ve birkaç frank için seni somut bir orta yapacaklar

Μες τα στενά μαύρα λεφτά
– Dar kara paranın içinde
Δεν το πίστεψα ποτέ να βγούν αληθινά
– Bunun gerçekleşeceğine asla inanmadım.
Μέσα σε ένα άσπρο σεντάν
– Beyaz bir sedanın içinde
Δεν θα ξαναπεινάσουμε είπα στη μαμά
– Bir daha uyumayacağız, anneme söyledim.
Μες τα στενά μαύρα λεφτά
– Dar kara paranın içinde
Δεν το πίστεψα ποτέ να βγούν αληθινά
– Bunun gerçekleşeceğine asla inanmadım.
Μέσα σε ένα άσπρο σεντάν
– Beyaz bir sedanın içinde
Δεν θα ξαναπεινάσουμε είπα στη μαμά
– Bir daha uyumayacağız, anneme söyledim.

Δεν μας πιστέψαν τέπο
– Bize inanmadılar Tepo.
Δεν μας πιστέψαν τέπο
– Bize inanmadılar Tepo.
Δεν μας πιστέψαν τέπο
– Bize inanmadılar Tepo.
Δεν μας
– Biz değil
Δεν μας πιστέψαν τέπο
– Bize inanmadılar Tepo.
Δεν μας πιστέψαν τέπο
– Bize inanmadılar Tepo.
Δεν μας πιστέψαν τέπο
– Bize inanmadılar Tepo.
Δεν μας
– Biz değil

Μαζευόμαστε και συζητάμε
– Bir araya gelip tartışacağız.
Εδώ πεινάμε και πρέπει να φάμε
– Burada açız ve yemek yememiz gerekiyor
Εμείς και εσείς άλλη γλώσσα μιλάμε
– Biz ve sen başka bir dil konuşuyoruz.
Αυτά που χώνω δεν είναι ότι να ναι
– İçine tıktığım şeyler doğru değil.
Αυτά που χώνω δεν είναι ότι να ναι
– İçine tıktığım şeyler doğru değil.
Χαμογελάμε μα δεν ξες τι περνάμε
– Gülümsüyoruz ama neler yaşadığımızı bilmiyorsun.
Όπου και να μαι να ξες σε θυμάμαι
– Nerede olursam olayım, seni hatırlıyorum.
Κάποιος πεθαίνει μόνο όταν τον ξεχνάνε
– İnsan ancak unutulduğu zaman ölür
Δεν μας πίστευαν τέπο
– Bize inanmadılar Tepo
Τώρα κάνω πως δεν τους βλέπω ooh
– Şimdi onları görmüyormuşum gibi davranıyorum.
Ανεβω-κατεβαίνω στο κέντρο
– Merkezden yukarı ve aşağı git
Μια με βρίσκεις με χάνεις το τρέχω
– Beni bulursan kaybedersin kaçarım
Της είχα δείξει λίγο για τη ζωή μου
– Ona hayatım hakkında biraz bilgi vermiştim.
Τι περίμενε να γίνει μαζί μου;
– Benden ne olmasını bekliyordu?;
Τι περίμενε να γίνει μαζί μου;
– Benden ne olmasını bekliyordu?;
Τι περίμενε να γίνει μαζί μου;
– Benden ne olmasını bekliyordu?;

Ει εσύ φλώρε atc φλώρε
– Hey seni inek atc amcık
Ξεκαθαρίζω τη θέση μου
– Konumumu açıklıyorum.
Άμα πατήσεις τα λάθος κουμπιά μου
– Yanlış düğmelerime basarsan
Τότε θα πάρεις λίγο απ’ τη γεύση μου
– O zaman benim zevkimden biraz alırsın.
Μία το έχω μέσα στο τσαντάκι
– Çantamda var.
Την άλλη το έχω στη μέση μου
– Diğeri belimde.
Άμα πατήσεις τα λάθος κουμπιά μου.
– Yanlış düğmelerime basarsan.

Άσπρο sedan
– Beyaz sedan
Μαύρη ζώνη το πιστόλι 10 dan bang bang
– Siyah kuşak tabanca 10 dan bang bang
Στην κορυφή αράζω ardan
– Üstüne ardan pulluk
Μέσα στην πόλη όπως στη ζούγκλα ο Ταρζάν ah ah
– Ormanda olduğu gibi şehrin içinde Tarzan ah ah
Δίπλα μου όλοι τρέχουμε όλο το gang gang gang
– Yanımda hepimiz tüm çeteyi yönetiyoruz çete çetesi
Κοίτα δίνω τα λεφτά μου και μου γυρνάν διπλά
– Bak, paramı veriyorum ve onlar bana geri dönüyorlar.
Κοίτα όσα έχουμε πετύχει λες και γίναν απλά ah
– Başardığımız her şeye sanki yeni bir ah olmuş gibi bak.
Όλα τα έκανα
– Tek yaptığım
Να-να-να-να
– Olmak-olmak-olmak
Η πουτάνα-να-να
– Gelecekteki fahişe
Δεν με ξέρει καλά
– Sen de beni tanımıyor
Φίλε τα έπαθα
– Dostum, anladım.
Ξανά και ξανά
– Tekrar tekrar
Bro μας έμαθαν σε κάθε γειτονιά
– Kardeşim her mahallede bize öğretildi.
Gang gang
– Çete çetesi

Σκηνικά που έχω ζήσει με έχουν σημαδέψει
– Yaşadığım sahneler beni damgaladı
Δόντια σφίγγουν μάτια κλείνουν αλλιώς πως να αντέξει
– Dişler gözleri sıkar, aksi halde nasıl katlanılır
Εδώ ξερω το συμφέρον πάντα είναι στη μέση
– Burada ilginin her zaman ortada olduğunu biliyorum.
Και για λίγα φράγκα θα σε βγάλουν απτή μέση
– Ve birkaç frank için seni somut bir orta yapacaklar

Μες τα στενά μαύρα λεφτά
– Dar kara paranın içinde
Δεν το πίστεψα ποτέ να βγούν αληθινά
– Bunun gerçekleşeceğine asla inanmadım.
Μέσα σε ένα άσπρο σεντάν
– Beyaz bir sedanın içinde
Δεν θα ξαναπεινάσουμε είπα στη μαμά
– Bir daha uyumayacağız, anneme söyledim.
Μες τα στενά μαύρα λεφτά
– Dar kara paranın içinde
Δεν το πίστεψα ποτέ να βγούν αληθινά
– Bunun gerçekleşeceğine asla inanmadım.
Μέσα σε ένα άσπρο σεντάν
– Beyaz bir sedanın içinde
Δεν θα ξαναπεινάσουμε είπα στη μαμά
– Bir daha uyumayacağız, anneme söyledim.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın