Здесь даже солнца не видно, говорят
– Burada güneş bile görülemiyor diyorlar
Здесь нехуй ловить но, но мы
– Burada lanet olası bir yakalama yok ama, ama biz
Мы в собственном ритме
– Kendi ritmimizdeyiz
Мутим то, что помогает жить нам
– Bizi yaşamaya yardım eden şeyleri mutasyona uğratırız
Пропитаны бытом и пылью
– Ev ve toza batırılmış
Здесь без мазы сказку сделать былью
– Burada merhemsiz bir masal yapmak için bir hikaye var
И время шепчет I’ll kill you
– Ve zaman fısıldıyor I’ll kill you
Но мы мутим то, что помогает жить нам
– Ama biz yaşamamıza yardımcı olan şeyleri mutasyona uğratırız
Здесь даже солнца не видно
– Burada güneş bile görülemiyor
И сюжеты далеки от позитивных цветных фильмов
– Ve araziler olumlu renkli filmlerden çok uzaktır
На ботинках грязь с пылью и сына
– Ayakkabılarımda tozlu çamur ve oğlu var
Может спасти маза вовремя палево скинуть
– Maz'i zamanında kurtarabilir ve onu atabilir
Мало тех, кто если чо прикроет спину
– Eğer cho sırtını kollarsa çok az kişi vardır
И сила в том, чтобы надеяться на свою силу
– Ve güç, gücünüze güvenmek için güçtür
Для этих псин в синем мы просто быдло
– Bu mavi köpekler için biz sadece bir cahiliz
И выбор невилик – молчать или быть убитым
– Ve Nevilik’in seçimi sessiz kalmak ya da öldürülmektir
В попытке что-то изменить немало людей сгинуло
– Bir şeyi değiştirmeye çalışırken birçok insan öldü
По приговору суда, либо через киллера
– Mahkeme kararı ile veya bir katil aracılığıyla
Игры в справедливость в праграммах Любимого
– Sevilen Birinin pragramlarında Adalet Oyunları
Наивно полагать, что с этого будет хоть какой-то выхлоп
– Bundan en azından bir çeşit egzoz olacağına inanmak saf değildir
Выхода не видно, не ходил на выборы
– Çıkış yolu yok, seçimlere gitmedim
Им всё-равно на чём клясться – на Конституции или Библии
– Anayasaya ya da İncil’e ne yemin edecekleri umrumda değil
Они голосят о свободе на митингах
– Mitinglerde özgürlük hakkında oy kullanıyorlar
Рассматривая страну как фирму – просчитывая прибыль
– Ülkeyi bir firma olarak görmek – karları hesaplamak
И мне плевать кто решает Москва или Киев
– Moskova ya da Kiev’e kimin karar verdiği umurumda değil
Лучше скажите как прожить на прожиточный минимум
– Yaşam ücretinde nasıl yaşayacağınızı daha iyi söyleyin
О чём вы молитесь в Храме Христа Спасителя?
– Kurtarıcı Mesih’in Tapınağında ne için dua ediyorsunuz?
В сердце столицы страны третьего мира
– Üçüncü dünya ülkesinin başkentinin kalbinde
Эй, гражданин начальник, как же печально
– Hey, vatandaş şef, ne kadar üzücü
Видеть державу погружённую в отчаянье
– Çaresizliğe batmış bir güç görmek için
И тут беспонту врачевать нас умными речами
– Ve sonra bizi akıllı konuşmalarla iyileştirmenin hiçbir yolu yoktur
Мы бы охотно пообщались с вами в чате
– Sizinle sohbet etmek isteriz
Но пока кнуты и пряники, погоны с печатями
– Ama şimdilik kamçı ve zencefilli kurabiye, mühürlü omuz askıları
Рэпчина за которую готовы отвечать мы
– Sorumlu olduğumuz rapçi
И пока мы не одичали, сторчавшись окончательно
– Ve biz vahşi olana kadar, tamamen geri döndük
Качаем за своё, так-то, гражданин начальник
– Kendimiz için sallıyoruz, bu yüzden vatandaş şef
Здесь даже солнца не видно, говорят
– Burada güneş bile görülemiyor diyorlar
Здесь нехуй ловить но, но мы
– Burada lanet olası bir yakalama yok ama, ama biz
Мы в собственном ритме
– Kendi ritmimizdeyiz
Мутим то, что помогает жить нам
– Bizi yaşamaya yardım eden şeyleri mutasyona uğratırız
Пропитаны бытом и пылью
– Ev ve toza batırılmış
Здесь без мазы сказку сделать былью
– Burada merhemsiz bir masal yapmak için bir hikaye var
И время шепчет аll kill you
– Ve zaman fısıldıyor all kill you
Но мы мутим то, что помогает жить нам
– Ama biz yaşamamıza yardımcı olan şeyleri mutasyona uğratırız
Убиваясь дымом и пуэрчиком в плитках
– Dumanla ve kiremitlerle boğularak öldürüldü
Так, что даже солнца не видно
– Böylece güneş bile görülemeyecek
Для одних жизнь приторная, для других – пытка
– Bazıları için hayat şekerli, bazıları için işkence vardır
Ты дома спишь сладко, а кто-то едет на крытую
– Sen evde tatlı bir şekilde uyuyorsun ve biri kapalı alana gidiyor
Кто-то мутит визу, чтобы свалить за океан
– Birisi okyanusun dışına çıkmak için vizeyi karıştırıyor
А кто-то в бегах и уже полжизни там
– Ve birileri kaçıyor ve hayatının yarısı orada
Кто-то, если чо, сразу бежит к ментам
– Birisi, eğer cho ise, hemen polislere koşar
Но а мы тут пока и пытаемся что-то менять
– Ama biz burada bir şeyleri değiştirmeye çalışıyoruz
В текстах важен ровный базар
– Metinlerde düz bir pazar önemlidir
Чёрту перейти легко, но как потом смотреть людям в глаза
– Çizgiyi geçmek kolaydır, ama sonra insanların gözlerinin içine nasıl bakılır
Плесни старикам горькой в стакан
– Yaşlı insanlara acı bir bardağa dök
То, что останеться после нас – это наша правда в стихах
– Bizden sonra kalacağımız şey, ayetlerdeki hakikatimizdir
Мы не хаваем то, что подают в новостях
– Haberlerde sunulanlardan hoşlanmıyoruz
И в наших часах кое-что другое вместо песка
– Ve saatimizde kum yerine başka bir şey var
А раз так – готовы рисковать
– Ve eğer öyleyse, risk almaya hazırız
Мы распяты давно и поэтому не боимся креста
– Uzun zamandır çarmıha gerildik ve bu nedenle haçtan korkmuyoruz
Царь ставит своих на места
– Kral kendi adamlarını yerine koyar
И такие, как мы с тобой здесь в роли крепостных крестьян
– Ve burada senin ve benim gibi serfler olarak bizim gibiler
И ждать рейсталинга не вариант
– Ve yarışmayı beklemek bir seçenek değil
Либо покорно в стойло, либо ковылять в кандалах
– Ya ahıra itaatkar davranırsınız ya da zincirlerle dolaşırsınız
Эй, гражданин начальник, а корона не жмёт?
– Hey, vatandaş şef, taç sıkışmıyor mu?
Это ложка дёгтя в ваш липовый мёд
– Bu, kireç balınıza bir kaşık dolusu katran
Может я дурак и разобью об эту стену лоб
– Belki aptallık edip alnımı bu duvara kırabilirim
Но не по мне хавать это фуфло, так-то…
– Ama bu saçmalıktan hoşlanmam benim için doğru değil…
Здесь даже солнца не видно, говорят
– Burada güneş bile görülemiyor diyorlar
Здесь нехуй ловить но, но мы
– Burada lanet olası bir yakalama yok ama, ama biz
Мы в собственном ритме
– Kendi ritmimizdeyiz
Мутим то, что помогает
– Neyin işe yaradığını değiştiriyoruz
Пропитаны бытом и пылью
– Ev ve toza batırılmış
Сказку сделать былью
– Bir masal yapmak için bir hikaye
И время шепчет аll kill you
– Ve zaman fısıldıyor all kill you
Но мы мутим то, что
– Ama biz neyi değiştiriyoruz
Здесь даже солнца не видно
– Burada güneş bile görülemiyor
Здесь нехуй ловить но, но мы
– Burada lanet olası bir yakalama yok ama, ama biz
Мы в собственном ритме
– Kendi ritmimizdeyiz
Мутим то, что помогает жить нам
– Bizi yaşamaya yardım eden şeyleri mutasyona uğratırız
Пропитаны бытом и пылью
– Ev ve toza batırılmış
Сказку сделать былью
– Bir masal yapmak için bir hikaye
И время шепчет аll kill you
– Ve zaman fısıldıyor all kill you
Но мы мутим то, что помогает жить нам
– Ama biz yaşamamıza yardımcı olan şeyleri mutasyona uğratırız
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.