Hier im siebten Stock von ‘nem Wohnkomplex
– Burada, bir konut kompleksinin yedinci katında
Wird dir klar, dass aus Beton keine Rose wächst
– Betondan Gül yetişmez
Warum könn’ wir nicht so tun, als ob grau eine Farbe wär?
– Neden gri bir Renkmiş gibi davranmıyoruz?
Sag nicht mehr
– Daha fazla söyleme
Kriminalität ist Realität
– Suç bir gerçektir
Leider kommt die schiefe Bahn vor dem graden Weg
– Ne yazık ki, eğimlilik dereceden önce gider
Warum hörst du mir nicht zu, wenn ich sage: “Ich kann nicht mehr”?
– Neden “daha fazla dayanamıyorum”dediğimde beni dinlemiyorsun?
Wann beginnt im Viertel der Frühling?
– Mahallede Bahar ne zaman başlar?
Wir sind tief begraben im Schnee
– Karda derinlere gömüldük
Warum nimmt die Scheiße kein Ende, Baby?
– Bu bok neden bitmiyor bebeğim?
Warum hört ihr nicht mein Gebet?
– Neden Dualarımı duymuyorsunuz?
Wann beginnt im Viertel der Frühling?
– Mahallede Bahar ne zaman başlar?
Warum steht uns alles im Weg?
– Neden her şey yolumuza çıkıyor?
Wozu falte ich meine Hände, Baby?
– Neden ellerimi katlıyorum bebeğim?
Warum hörst du nicht mein Gebet?
– Neden Duamı duymuyorsun?
Wenn du irgendwo auf der Parkbank sitzt
– Park bankta bir yerde oturuyorsanız
Achtest du darauf, dass du nicht in Nadeln trittst
– İğnelere basmamaya dikkat et
Viele Brüder hatten nichts außer Wärme von Heroin
– Birçok kardeş eroin sıcaklığından başka bir şey yoktu
Rest in Peace, Dani
– Rest in Peace, Dani
Von zu viel Konsum wirst du schizophren
– Çok fazla Tüketirseniz şizofren olursunuz
Perspektive sind das Grab oder Gitterstäbe
– Perspektif mezar veya parmaklıklar
Viele finden nur im Knast ein’ Ersatz für die Family
– Birçok kişi sadece hapishanede ‘ailenin yerine’ buluyor
Wann beginnt im Viertel der Frühling?
– Mahallede Bahar ne zaman başlar?
Wir sind tief begraben im Schnee
– Karda derinlere gömüldük
Warum nimmt die Scheiße kein Ende, Baby?
– Bu bok neden bitmiyor bebeğim?
Warum hört ihr nicht mein Gebet?
– Neden Dualarımı duymuyorsunuz?
Wann beginnt im Viertel der Frühling?
– Mahallede Bahar ne zaman başlar?
Warum steht uns alles im Weg?
– Neden her şey yolumuza çıkıyor?
Wozu falte ich meine Hände, Baby?
– Neden ellerimi katlıyorum bebeğim?
Warum hörst du nicht mein Gebet?
– Neden Duamı duymuyorsun?
Ab und zu stehst du zwischen böse oder gut
– Ara sıra kötü ya da iyi arasında duruyorsun
Ich wünsche dir, dass deine schlechten Taten und schlechten Tage vergehen
– Kötü işlerinizin ve kötü Günlerinizin geçmesini diliyorum
Ab und zu lebst du zwischen Segen oder Fluch
– Arada bir nimet ya da lanet arasında yaşıyorsun
Doch vielleicht wurden dir zum letzten Mal diese schlechten Karten gelegt
– Ama belki de bu kötü kartlar son kez ortaya konmuştur.
Und dann beginnt im Viertel der Frühling
– Ve sonra çeyrek Bahar başlıyor
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.