This my baby
– Bu benim bebeğim
This my
– Bu benim
Look
– Bak
Touchin’ you slowly, love how you hold me
– Sarıl bana ne kadar dokunuyor sana yavaş yavaş, aşk
I was a player, that was the old me
– Ben bir oyuncuydum, o eski bendim
I sent a prayer for something holy
– Kutsal bir şey için dua gönderdim
Got naked and show me
– Çıplak var ve bana göster
Girl, summer’s been lonely, yeah
– Kızım, summer yalnızdı, Evet
At first, I was hesitant
– İlk başta tereddüt ettim
(Spooky) Like a skeleton
– Bir iskelet gibi
You, 20, but intelligent
– Sen, 20, ama zeki
Now all them other bitches so irrelevant, ah-ah, yeah
– Şimdi diğer orospular çok alakasız, ah-ah, evet
Tan lines and some memories (woo)
– Tan hatları ve bazı anılar (woo)
Guess summer got the best of me (woo)
– Sanırım summer benden en iyisini aldı (woo)
Chef B with the recipe, yeah
– Şef B tarifi ile, Evet
With you is a better me
– Seninle daha iyi bir ben
I guess what I’m sayin’, I guess what I’m sayin’
– Sanırım ne diyorum, sanırım ne diyorum
I guess what I’m sayin’ is, I
– Sanırım demek istediğim, ben
I fuckin’ love you
– Seni çok seviyorum
I guess what I’m sayin’, I guess what I’m sayin’
– Sanırım ne diyorum, sanırım ne diyorum
I guess what I’m sayin’ is, I
– Sanırım demek istediğim, ben
I fuckin’ love you (ah, yeah)
– Seni seviyorum (Ah, evet)
Love you through the better days
– Daha iyi günler boyunca seni seviyorum
Love you through the rainy ones
– Yağmurlu olanlar aracılığıyla seni seviyorum
Champion, you’re number one, yeah, that’s true
– Şampiyon, sen bir numarasın, evet, bu doğru
I guess what I’m sayin’, I guess what I’m sayin’
– Sanırım ne diyorum, sanırım ne diyorum
I guess what I’m sayin’ is, I
– Sanırım demek istediğim, ben
I fuckin’ love you (oh, yeah, ah)
– Seni seviyorum (oh, evet, ah)
Yes, I do, chillin’ top floor with a penthouse view
– Evet, biliyorum, çatı katı manzaralı en üst kat
But that don’t mean a thing unless I’m next to you
– Ama senin yanında olmadığım sürece bunun bir anlamı yok
‘Cause money just money ‘less I spend it on you
– Çünkü para sadece para daha az sana harcıyorum
Next to me, when I’m with you, you bring out the best of me
– Yanımda, seninle olduğumda, beni en iyi şekilde ortaya çıkarıyorsun
God made you a twin, but you the one I see
– Tanrı seni bir ikiz yaptı, ama gördüğüm sensin
But shoutout to Elisha, that’s my baby (yeah, yeah, yeah)
– Ama elisha’ya bağır, bu benim bebeğim (Evet, Evet, Evet)
But if I wrote you a love song, would you sing it?
– Ama sana bir aşk şarkısı yazsaydım, söyler miydin?
If I needed bail out of jail, would you bring it?
– Hapisten kurtulmam gerekirse, getirir misin?
If I win, then we’re up, if we fail, then we wing it
– Eğer kazanırsam, o zaman yükseliriz, eğer başarısız olursak, o zaman kanatlarız
I guess what I’m sayin’, I guess what I’m sayin’
– Sanırım ne diyorum, sanırım ne diyorum
I guess what I’m sayin’ is, I
– Sanırım demek istediğim, ben
I fuckin’ love you (I do)
– Seni seviyorum (seviyorum)
I guess what I’m sayin’, I guess what I’m sayin’
– Sanırım ne diyorum, sanırım ne diyorum
I guess what I’m sayin’ is, I
– Sanırım demek istediğim, ben
I fuckin’ love you (I do, I do, I do, ah)
– Seni seviyorum (seviyorum, seviyorum, seviyorum, ah)
Love you through the better days (yeah, yeah, yeah)
– Evet (Evet)iyi günlerde sana aşk, Evet
Love you through the rainy ones
– Yağmurlu olanlar aracılığıyla seni seviyorum
Champion, you’re number one, yeah, that’s true
– Şampiyon, sen bir numarasın, evet, bu doğru
But I guess what I’m sayin’, I guess what I’m sayin’
– Ama sanırım ne diyorum, sanırım ne diyorum
I guess what I’m sayin’ is, I
– Sanırım demek istediğim, ben
I fuckin’ love you (oh, yeah)
– Seni seviyorum (oh, evet)
That’s my baby, yeah
– Bu benim bebeğim, Evet
My baby, uh, uh
– Bebeğim, uh, uh
My baby, yeah
– Bebeğim, Evet
That’s my baby, yeah
– Bu benim bebeğim, Evet
My baby, uh, uh
– Bebeğim, uh, uh
My baby, yeah
– Bebeğim, Evet
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.