C’est entièrement de ma faute
– Bu tamamen benim hatam
Sache-le ça, si
– Bunu biliyorum, eğer
Nous deux ça chancelle souvent
– İkimiz sık sık sendeliyoruz
Non, ce n’est pas de ta faute
– Hayır, senin suçun değil.
Sache-le ça, si
– Bunu biliyorum, eğer
Nous deux ça tangue de temps en temps
– İkimiz arada sırada atış yapıyoruz.
J’aimerais tant que ça marche
– İşe yaradı keşke
Que je ne te dis pas tout
– Sana her şeyi anlatmadığımı
Pour que tu me reviennes heureuse
– Mutlu bir şekilde geri dönmen için
J’aimerais tant que ça marche
– İşe yaradı keşke
Que je ne te dis pas tout
– Sana her şeyi anlatmadığımı
Mais j’ai jamais cessé d’être amoureuse
– Ama asla aşık olmayı bırakmadım
Alors j’attends que la vie passe
– Bu yüzden hayatın geçmesini bekliyorum
Que le temps fasse son effet
– Zamanın bir etkisi olsun
J’ai peur quand j’y pense
– Bunu düşündüğümde korkuyorum.
D’oublier qui j’étais mais
– Kim olduğumu unutmak için ama
J’attends
– Bekliyorum
De ton envie qu’elle ressuscite
– Diriltme arzun hakkında
J’attends
– Bekliyorum
De ta colère qu’elle se dissipe
– Öfkenden dağılır
J’attends
– Bekliyorum
De mon espoir qu’il se décide
– O karar verir umudum
Maintenant, prendre les choses en main
– Şimdi meseleleri kendi ellerine al
J’attends
– Bekliyorum
De ton désir qu’il réussisse
– Onu başarılı olmak için arzu
J’attends
– Bekliyorum
Nos enfants, qu’ils s’épanouissent
– Çocuklarımız, gelişmelerine izin verin
J’attends
– Bekliyorum
De moi, que je m’évanouisse
– Benden, bayılmama izin ver
Devant ce qui m’attend pour demain
– Yarın için beni neyin beklediğinden önce
On retiendra de notre ambition
– Hırsımızı hatırlayacağız.
Qu’elle était digne
– O layık olduğunu
Avec un soupçon d’utopie
– Ütopya bir ipucu ile
On retiendra de notre passion
– Tutkumuzu hatırlayacağız
Qu’elle était fine
– İyi oldu bu
Pas du genre de celles qui détruisent
– Yok edecek türden insanlar değil.
J’aimerais tant que ça marche
– İşe yaradı keşke
Que je m’habituerais
– Alışmak istiyorum
À remettre mon titre en jeu
– Başlığımı tekrar sıraya koymak için
J’aimerais tant que ça marche
– İşe yaradı keşke
Et je recommencerais s’il fallait
– Ve eğer yapmak zorunda kalsaydım tekrar yapardım
Même si je pense qu’on peut faire encore mieux
– Her ne kadar daha iyisini yapabileceğimizi düşünüyorum
Alors j’attends que la vie passe
– Bu yüzden hayatın geçmesini bekliyorum
Que le temps fasse son effet
– Zamanın bir etkisi olsun
J’ai peur quand j’y pense
– Bunu düşündüğümde korkuyorum.
De m’éroder, de m’user
– Beni aşındırmak, beni giymek
J’attends
– Bekliyorum
De ton envie qu’elle ressuscite
– Diriltme arzun hakkında
J’attends
– Bekliyorum
De ta colère qu’elle se dissipe
– Öfkenden dağılır
J’attends
– Bekliyorum
De mon espoir qu’il se décide
– O karar verir umudum
Maintenant, à prendre les choses en main
– Şimdi meseleleri kendi ellerine almak için
J’attends
– Bekliyorum
De ton désir qu’il réussisse
– Onu başarılı olmak için arzu
J’attends
– Bekliyorum
De nos enfants qu’ils s’épanouissent
– Çocuklarımızın geliştiğini
J’attends
– Bekliyorum
De moi, que je m’évanouisse
– Benden, bayılmama izin ver
Devant ce qui m’attend pour demain
– Yarın için beni neyin beklediğinden önce
Pour demain
– Yarın için
Pour demain
– Yarın için
Pour demain
– Yarın için
Tant qu’il y a de l’amour, des efforts, des retours
– Sevgi, çaba, geri bildirim olduğu sürece
Et des corps qui se disent encore oui
– Ve hala Evet diyen bedenler
Tant qu’il y a tout autour du décor
– Dekorun etrafında her şey olduğu sürece
Des cœurs qui disent d’accord, qui ont encore envie
– Tamam diyen kalpler, hala istiyor
Tant qu’il y a tout ça, j’attendrai
– Bütün bunlar olduğu sürece bekleyeceğim.
Tant qu’il y a tout ça, j’attendrai
– Bütün bunlar olduğu sürece bekleyeceğim.
Confiant que le temps vienne lisser nos tourments
– Zamanın işkencelerimizi yumuşatacağından emin
Tant qu’il y a de l’amour, des efforts, des retours
– Sevgi, çaba, geri bildirim olduğu sürece
Et des corps qui se disent encore oui
– Ve hala Evet diyen bedenler
Tant qu’il y a tout autour du décor
– Dekorun etrafında her şey olduğu sürece
Des cœurs qui disent d’accord, qui ont encore envie
– Tamam diyen kalpler, hala istiyor
Tant qu’il y a tout ça, j’attendrai
– Bütün bunlar olduğu sürece bekleyeceğim.
Tant qu’il y a tout ça, j’attendrai
– Bütün bunlar olduğu sürece bekleyeceğim.
Confiant que le temps vienne lisser nos tourments
– Zamanın işkencelerimizi yumuşatacağından emin
Tant qu’il y a de l’amour, des efforts, des retours
– Sevgi, çaba, geri bildirim olduğu sürece
Et des corps qui se disent encore oui
– Ve hala Evet diyen bedenler
Tant qu’il y a tout autour du décor
– Dekorun etrafında her şey olduğu sürece
Des cœurs qui disent d’accord, qui ont encore envie
– Tamam diyen kalpler, hala istiyor
Tant qu’il y a tout ça, j’attendrai
– Bütün bunlar olduğu sürece bekleyeceğim.
Tant qu’il y a tout ça, j’attendrai
– Bütün bunlar olduğu sürece bekleyeceğim.
Confiant que le temps vienne lisser nos tourments
– Zamanın işkencelerimizi yumuşatacağından emin
Tant qu’il y a de l’amour, des efforts, des retours
– Sevgi, çaba, geri bildirim olduğu sürece
Et des corps qui se disent encore oui
– Ve hala Evet diyen bedenler
Tant qu’il y a tout autour du décor
– Dekorun etrafında her şey olduğu sürece
Des cœurs qui disent d’accord, qui ont encore envie
– Tamam diyen kalpler, hala istiyor
Tant qu’il y a tout ça, j’attendrai
– Bütün bunlar olduğu sürece bekleyeceğim.
Tant qu’il y a tout ça, j’attendrai
– Bütün bunlar olduğu sürece bekleyeceğim.
Confiant que le temps vienne lisser nos tourments
– Zamanın işkencelerimizi yumuşatacağından emin
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.