Sono stato come un Giuda
– Yahuda gibiydim.
Ogni volta punto e a capo
– Her zaman Nokta ve sarma
Era meglio stare soli, poi ti chiedo ancora scusa
– Yalnız kalmak daha iyiydi, o zaman hala özür dilerim
E ritorno alla tua porta come un santo
– Ve bir aziz gibi kapına dön
Però mi scivoli via, senti un’amica
– Ama beni kaçırdın, bir arkadaşını dinle.
Cantate, “Nina” nella sua cucina
– Mutfağında “Nina” yı söyle.
Non cercare la sfida, una rosa e una spina
– Meydan okuma, bir Gül ve bir diken aramayın
E mezza bugia, mezza bugia
– Ve yarım yalan, yarım yalan
E mi pugnali un’altra volta
– Ve beni tekrar bıçakla
Lungomare mentre sanguino
– Kanarken kıyı
Avevi detto se la smetti poi mi passa
– Durursan geçeceğimi söylemiştin.
Eri gelosa di un’altra mentre tu
– Sen varken başkasını kıskanıyordun.
Le solite parole ha
– Her zamanki kelimeler var
Guarda l’amore cosa fa
– Bak aşk ne yapıyor
Rovina una ragazza splendida
– Muhteşem bir kızı mahvetmek
Nel giro di una luna piena, ah-ah-ah
– Dolunayda, ah-ah-ah
L’amore va
– Aşk gider
Lascia il veleno e se ne va
– Zehri bırak ve git
Una ragazza poi si vendica
– Bir kız sonra intikam alır
Durante la telenovela, ah-ah-ah
– Telenovela sırasında, ah-ah-ah
M’hai detto sottovoce, “Senza averti qui si muore”
– Bana sessizce, “seni burada bırakmadan öleceksin” dedin.
Quindi, dai, facciamo pace
– Hadi, barışalım.
Balliamo un passo double
– Bir adım daha dans edelim
Quanto siamo stati noi sul lastrico
– Ne zamandır kaldırımdayız
Però mi scivoli via, senti un’amica
– Ama beni kaçırdın, bir arkadaşını dinle.
Cantate, “Nina” nella sua cucina
– Mutfağında “Nina” yı söyle.
Non cercare la sfida, una rosa e una spina
– Meydan okuma, bir Gül ve bir diken aramayın
E mezza bugia, mezza bugia
– Ve yarım yalan, yarım yalan
Le solite parole ha
– Her zamanki kelimeler var
Guarda l’amore cosa fa
– Bak aşk ne yapıyor
Rovina una ragazza splendida
– Muhteşem bir kızı mahvetmek
Nel giro di una luna piena, ah-ah-ah
– Dolunayda, ah-ah-ah
L’amore va
– Aşk gider
Lascia il veleno e se ne va
– Zehri bırak ve git
Una ragazza poi si vendica
– Bir kız sonra intikam alır
Durante la telenovela, ah-ah-ah
– Telenovela sırasında, ah-ah-ah
E mi pugnali un’altra volta
– Ve beni tekrar bıçakla
Lungomare mentre sanguino
– Kanarken kıyı
Avevi detto se la smetti poi mi passa
– Durursan geçeceğimi söylemiştin.
Eri gelosa di un’altra mentre tu
– Sen varken başkasını kıskanıyordun.
Le solite parole ha
– Her zamanki kelimeler var
Guarda l’amore cosa fa
– Bak aşk ne yapıyor
Rovina una ragazza splendida
– Muhteşem bir kızı mahvetmek
Nel giro di una luna piena, ah-ah-ah
– Dolunayda, ah-ah-ah
L’amore va
– Aşk gider
Lascia il veleno e se ne va
– Zehri bırak ve git
Una ragazza poi si vendica
– Bir kız sonra intikam alır
Durante la telenovela, ah-ah-ah
– Telenovela sırasında, ah-ah-ah
Biagio Antonacci – Telenovela İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.