Big Soto & ECKO – Malportau İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Yo soy el niño mal portau
– Ben kötü çocuk portau
Viviéndome la vida loca como si mañana me fuera a morir
– Deli hayatımı yarın ölecekmiş gibi yaşamak
Y sé que mucho ya he pecau
– Ve o kadar çok şey biliyorum ki zaten pecau var
¿Pero cómo hago si soy de Caracas loca y to’ los fines de semana salgo siempre perfumau?
– Ama Caracas delisiysem ve hafta sonları her zaman perfumau’ya gidersem nasıl yaparım?
En busca de una que se monte en el que está parau
– Parau’nun olduğu yere binen birini bulmak için
Ya tengo más de un año que yo no me he enamorau
– Bir yıldan fazla bir süredir aşık olmadım
¡Guau! soy un perro de la calle algo sobrau
– Whoa! ben bir sokak köpeğiyim sobrau bir şey
Yo no estoy pa’ perder tiempo así que ven y mámamelo
– Zaman kaybetmeyeceğim, o yüzden gel ve beni em

Pásale la lengua como le hace al caramelo
– Dilini şekere yaptığın gibi sok
Tú te arrodillas y yo te recojo el pelo
– Sen dizlerinin üstüne çök, ben de saçını toplayayım.
Es primera vez que te veo y ni nos conocemos
– Seni ilk kez görüyorum ve birbirimizi tanımıyoruz bile.
No te creas especial, yo solo quiero dinero
– Özel olduğunu sanma, sadece para istiyorum.

No quiero amor, así que luego vete, por favor
– Aşk istemiyorum, o zaman git, lütfen.
A menos que luego de esto me quieras hacer unas arepitas con sabor
– Bundan sonra bana aromalı arepita yapmak istemiyorsan
Se presta si quieres unos masajitos que eso no molesta
– Rahatsız etmeyen bir masaj istiyorsanız kendini ödünç verir
Pero recuerda que te saque toda loca y borracha luego de la fiesta
– Ama partiden sonra çıldırmayı ve sarhoş olmayı unutma.

Yo siempre ando tranquilo, yo nunca molesto
– Ben her zaman sakinim, asla üzülmem
Y dicen que soy diferente al resto
– Ve diğerlerinden farklı olduğumu söylüyorlar
Lo meto y luego me desaparezco
– Onu koydum ve sonra ortadan kayboldum

Yo soy un niño malportau
– Ben bir çocuğum malportau
Viviéndome la vida loca como si mañana me fuera a morir
– Deli hayatımı yarın ölecekmiş gibi yaşamak
Y sé que mucho ya he pecau
– Ve ben zaten pecau olduğunu biliyorum
Me dicen “loco” y miran raro porque fumo
– Bana “deli” diyorlar ve komik görünüyorlar çünkü sigara içiyorum
Tantos blunes que a la disco siempre llego perfumau
– O kadar çok blunes ki perfumau her zaman diskoya geldi

En busca de una que se monte en el que está parau
– Parau’nun olduğu yere binen birini bulmak için
Ya tengo más de un año que yo no me he enamorau
– Bir yıldan fazla bir süredir aşık olmadım
¡Guau! Soy un perro de la calle algo sobrau
– Whoa! Ben bir sokak köpeğiyim sobrau bir şey
Yo no estoy pa’ perder tiempo así que ven y mámamelo
– Zaman kaybetmeyeceğim, o yüzden gel ve beni em

Ellos me odian porque sus mujeres me aman
– Benden nefret ediyorlar çünkü kadınları beni seviyor
Porque cuando se lo daba mi canción sonaba
– Çünkü ona verdiğimde şarkım geliyordu.
Si yo ganaba antes de tener la fama
– Eğer şöhret kazanmadan önce kazanırsam
Imagínate ganando un millón cada semana
– Her hafta bir milyon kazandığınızı hayal edin

Yo un tipo que te llama
– Ben seni arayan bir adamım
Tipo que te ama
– Seni seven adam
Vos tan enamorada
– Çok aşıksın
Yo de amor, nada
– Çok sevdiğim bir şey yok
La hice venir pa’ sola venir
– Onu yalnız gelmeye zorladım.
Y la hago entrenar aunque le saque al gym
– Ve onu spor salonuna götürsem bile onu eğitiyorum
Trajo un par de amigas que son su dream team
– Hayalindeki takım olan birkaç arkadaş getirdi
Que decían que querían conocerme a mí
– Kim benimle tanışmak istediklerini söyledi

Le dije tranquila
– Sakin ol söyledim.
La saludé dándole un tequila
– Ona bir tekila vererek onu karşıladı
Y las famosas grandes pupilas
– Ve ünlü büyük öğrenciler
De ahora más va a querer ser mi amiga
– Şu andan itibaren arkadaşım olmak isteyecektir.
Dos contra la pared
– İki duvara karşı
Y el que ‘ta parado ¿Parado ‘onde es?
– Ve ‘ta durmuş’ olan nerede?
La puse en cuatro y se lo entré
– Dörde koydum ve koydum.
Y de día su nombre me olvidé
– Ve gün geçtikçe adını unuttum

Yo siempre ando tranquilo, yo nunca molesto
– Ben her zaman sakinim, asla üzülmem
Y dicen que soy diferente al resto
– Ve diğerlerinden farklı olduğumu söylüyorlar
Lo meto y luego me desaparezco
– Onu koydum ve sonra ortadan kayboldum

Yo soy el niño mal portau
– Ben kötü çocuk portau
Viviéndome la vida loca como si mañana me fuera a morir
– Deli hayatımı yarın ölecekmiş gibi yaşamak
Y sé que mucho ya he pecau
– Ve ben zaten pecau olduğunu biliyorum
¿Pero cómo hago si soy de Caracas loca y to’ los fines de semana salgo siempre perfumau?
– Ama Caracas delisiysem ve hafta sonları her zaman perfumau’ya gidersem nasıl yaparım?

En busca de una que se monte en el que está parau
– Parau’nun olduğu yere binen birini bulmak için
Ya tengo más de un año que yo no me he enamorau
– Bir yıldan fazla bir süredir aşık olmadım
¡Guau! Soy un perro de la calle algo sobrau
– Whoa! Ben bir sokak köpeğiyim sobrau bir şey
Yo no estoy pa’ perder tiempo así que ven y mámamelo
– Zaman kaybetmeyeceğim, o yüzden gel ve beni em




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın