Blessd & Ryan Castro – Quien TV Remix İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Esto es pa’ ti
– Bu sizin için
Está chimba, SOG, jaja
– İşte chimba, SOG, haha
Que pista pa’
– Ne parça ama
SOG
– SOG
Andan sueltas
– Gevşekler
Zaga, zaga, zaga zau
– Zaga, zaga, zaga zau
(Hecho en Medellín)
– (Medellin’de yapıldı)

Andan sueltas y locas
– Gevşek ve çılgınlar.
Un trio de amigas que los fines se topan (que rico)
– Sonunda buluşan bir arkadaş üçlüsü (o kadar zengin)
Toman champagne y lo mezclan con mota (dime, baby)
– Şampanya içiyorlar ve mota ile karıştırıyorlar (söyle bana bebeğim).
El polvo rosa les sube la nota y nos vemos en el after (¡pu, pu, pu, pum!) después
– Pembe toz notu yükseltir ve sonra görüşürüz (pu, pu, pu, boom!) sonraları

Mira como lo mueve (¡sho!)
– Onu hareket ettirirken izleyin (sho!)
Una peli que no sale ni en tele (zaga; tele)
– Televizyonda bile çıkmayan bir film (zaga; tele)
Dice que es santa, ¿pero ahora quién te ve? (¡rrrr!)
– Noel baba olduğunu söylüyor ama şimdi seni kim görüyor? (rrrr!)
Sale un viernes y regresa un jueves
– Cuma günü ayrılıyor ve Perşembe günü geri dönüyor
Adicta a la fiesta y
– Partiye bağımlı ve

Mira como lo mueve (zaga zau)
– Hareket ettirirken izle (zau zaga)
Una peli que no sale ni en tele (¡yeah!)
– Televizyonda bile görünmeyen bir film (evet!)
Dice que es santa, ¿pero ahora quién te ve?
– Noel baba olduğunu söylüyor ama şimdi seni kim görüyor?
Sale un viernes y regresa un jueves (jueves; awo, awo, awo; Hecho en Medellín)
– Cuma günü ayrılıyor ve Perşembe günü geri dönüyor (Perşembe; awo, awo, awo; Medellin’de yapıldı)

To’ los fines de semana bebiendo hasta amanecer (jaja)
– Hafta sonları şafağa kadar içki içmek için (haha)
Granizadito en Barrio Antioquia creía que era mi mujer
– Granizadito, Barrio Antioquia’da karım olduğunu sanıyordum.
Yo a ti te conozco (¡yeah!) de antes (¡yeah!), antes que yo fuera cantante
– Seni tanıyorum (evet!) daha önce (evet!önce bir şarkıcıydım
Con ese culo gigante, a ti te gustan los gánster
– O koca götlü, gangsterleri seviyorsun.

Le regalé una cadena de diamantes (ajá)
– Ona bir elmas zincir verdim (aha)
Me convertí en su NickyJam y le hice Escante
– Onun lakabı oldum ve onu Escante yaptım.
Cada vez que culeamos me pide que le cante
– Ne zaman sevişsek, benden ona şarkı söylememi istiyor.
Empezamos el viernes y terminamos el martes
– Cuma günü başlıyoruz ve Salı günü sona eriyoruz

Ella es una reina de televisión (awo, awo, awo), pero es bandida, una baby de acción
– O bir televizyon kraliçesi (awo, awo, awo), ama haydut, bir aksiyon bebeği
Tiene el culo como RiRi, una bandidi (jaja), está tan buena como la Valdiri (como la Valdiri)
– RiRi gibi bir kıçı var, bir bandidi (haha), Valdiri kadar iyi (Valdiri gibi)

“Pon ‘Quien TV’” sé lo dije a Siri (sé lo dije a Siri)
– “‘Kim TV’yi Koy’” Siri’ye söylediğimi biliyorum (Siri’ye söylediğimi biliyorum)
Y terminé levantandole la mini (¡pu, pu, pu, pum!)
– Ve sonunda mini’yi kaldırdım (whoo, whoo, whoo, whoo!)

Mira como lo mueve
– Bu onun nasıl hareket ettiğini görmek
Una peli que no sale ni en tele
– Televizyonda bile görünmeyen bir film
Dice que es santa, ¿pero ahora quién te ve?
– Noel baba olduğunu söylüyor ama şimdi seni kim görüyor?
Sale un viernes y regresa un jueves
– Cuma günü ayrılıyor ve Perşembe günü geri dönüyor
Adicta a la fiesta y
– Partiye bağımlı ve

Mira como lo mueve
– Bu onun nasıl hareket ettiğini görmek
Una peli que no sale ni en tele
– Televizyonda bile görünmeyen bir film
Dice que es santa, ¿pero ahora quién te ve?
– Noel baba olduğunu söylüyor ama şimdi seni kim görüyor?
Sale un viernes y regresa un jueves (jueves)
– Cuma günü ayrılıyor ve Perşembe günü geri dönüyor (Perşembe)

Le-le, le gustan las pickys, le gustan las tachas
– Le-le, seçicileri sever, çıtçıtları sever.
Se mantiene en fiesta, siempre de guaracha
– Partide kalır, her zaman guaracha’nın
Todos los despacha, nunca se escacha
– Tüm gönderir, hiç escaches
Balenciaga y Gucci siempre es su facha
– Balenciaga ve Gucci her zaman onların görünüşüdür
Se enfocan sus nalgas y después va el flash (flash)
– Kalçalarına odaklanırlar ve sonra flaş (flaş) gider.
Todos esos chavos son del OnlyFans (¡woh!)
– Bütün bu çocuklar sadece hayranlardan (woh!)
Pa’l culo el cabello, es una pervertida
– Pa’l kıç kılı, o bir sapık
Y cuando está en cuatro es una melodía, ma’
– Ve saat dörde geldiğinde bu bir melodi, anne’

Mira como lo mueve (lo mueve; ¡sho!)
– Onu nasıl hareket ettirdiğini görün (hareket ettirir; sho!)
Una peli que no sale ni en tele (zaga)
– Televizyonda bile görünmeyen bir film (arkasında)
Dice que es santa, ¿pero ahora quién te ve?
– Noel baba olduğunu söylüyor ama şimdi seni kim görüyor?
Sale un viernes y regresa un jueves
– Cuma günü ayrılıyor ve Perşembe günü geri dönüyor
Adicta a la fiesta y después
– Partiye bağımlı ve sonra

Mira como lo mueve
– Bu onun nasıl hareket ettiğini görmek
Una peli que no sale ni en tele
– Televizyonda bile görünmeyen bir film
Dice que es santa, ¿pero ahora quién te ve?
– Noel baba olduğunu söylüyor ama şimdi seni kim görüyor?
Sale un viernes y regresa un jueves (jaja)
– Cuma günü ayrılıyor ve Perşembe günü geri dönüyor (haha).




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın