Blink-182 – What’s My Age Again? İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

I took her out, it was a Friday night
– Onu dışarı çıkardım, Cuma gecesiydi.
I wore cologne to get the feeling right
– Doğru hissetmek için kolonya sürdüm.
We started making out and she took off my pants
– Öpüşmeye başladık ve pantolonumu çıkardı.
But then I turned on the TV
– Ama sonra televizyonu açtım.

And that’s about the time she walked away from me
– Ve o beni bırakıp gittin o zaman
Nobody likes you when you’re 23
– 23 Yaşındayken kimse seni sevmiyor.
And are still more amused by TV shows
– Ve hala TV şovları tarafından daha çok eğlendiriliyor
What the hell is A.D.D.?
– A.D.D. de ne böyle?
My friends say I should act my age
– Arkadaşlarım yaşıma göre davranmam gerektiğini söylüyor.
What’s my age again?
– Yaşım kaç demiştin?
What’s my age again?
– Yaşım kaç demiştin?

Then later on, on the drive home
– Sonra sonra, eve giderken
I called her mom from a pay phone
– Annesini ankesörlü telefondan aradım.
I said I was the cops and your husband’s in jail
– Polis olduğumu ve kocanızın hapiste olduğunu söyledim.
This state looks down on sodomy
– Bu devlet oğlancılığa tepeden bakıyor

And that’s about the time that bitch hung up on me
– Ve o sürtüğün suratıma kapattığı zamandı.
Nobody likes you when you’re 23
– 23 Yaşındayken kimse seni sevmiyor.
And are still more amused by prank phone calls
– Ve hala şaka telefon görüşmeleri ile daha çok eğleniyorlar
What the hell is call ID?
– Arama kimliği de ne?
My friends say I should act my age
– Arkadaşlarım yaşıma göre davranmam gerektiğini söylüyor.
What’s my age again?
– Yaşım kaç demiştin?
What’s my age again?
– Yaşım kaç demiştin?

And that’s about the time she walked away from me
– Ve o beni bırakıp gittin o zaman
Nobody likes you when you’re 23
– 23 Yaşındayken kimse seni sevmiyor.
And you still act like you’re in freshman year
– Ve hala birinci sınıftaymışsın gibi davranıyorsun.
What the hell is wrong with me?
– Bana ne oldu?
My friends say I should act my age
– Arkadaşlarım yaşıma göre davranmam gerektiğini söylüyor.
What’s my age again?
– Yaşım kaç demiştin?
What’s my age again?
– Yaşım kaç demiştin?

That’s about the time that she broke up with me (please stay with me)
– Bu, benden ayrıldığı zamandı (lütfen benimle kal).
No one should take themselves so seriously (please stay with me)
– Kimse kendini bu kadar ciddiye almamalı (lütfen benimle kal)
With many years ahead to fall in line (please stay with me)
– Sıraya girmek için uzun yıllar var (lütfen benimle kal)
Why would you wish that on me?
– Bunu neden benim üzerimde isteyesin ki?
I never want to act my age (please stay with me)
– Asla yaşıma göre davranmak istemiyorum (lütfen benimle kal)
What’s my age again?
– Yaşım kaç demiştin?
What’s my age again?
– Yaşım kaç demiştin?

What’s my age again?
– Yaşım kaç demiştin?




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın