Sharing smoke
– Duman paylaşımı
In the stair up off the hot car lot
– Sıcak otoparktan merdivenlerde
Sun shine hard on the video spot
– Güneş video yerinde sert parlıyor
Hm, mm, mm, mm
– Hm, mm, mm, mm
Sure as any living dream
– Elbette yaşayan herhangi bir rüya gibi
It’s not all then what it seems
– Göründüğü gibi o kadar değil
And the whole thing’s hauled away
– Ve her şey uzaklaştı
A womb
– Rahim
An empty robe
– Boş bir elbise
Enough
– Yeterli
You’re rolling up
– Rolling yapıyorsun
You’re holding it
– Tutuyorsun
You’re fabric now
– Artık kumaşsın.
Paramind
– Paramınd
Paramind
– Paramınd
Hallucinating Claire
– Halüsinasyon gören Claire
Nor the snow shoe light or the autumns
– Ne kar ayakkabısı ışığı ne de sonbahar
Threw the meaning out the door
– Anlamı kapıdan dışarı attı
(Now could you be a friend)
– (Şimdi arkadaş olabilir misin)
There ain’t no meaning anymore
– Artık bir anlamı yok
(Come and kiss me here again)
– (Gel ve beni tekrar öp)
A womb
– Rahim
An empty robe
– Boş bir elbise
Enough
– Yeterli
You’re rolling up
– Rolling yapıyorsun
You’re holding it
– Tutuyorsun
You’re bent prize
– Bent dahisin
Canonize, canonize
– Kanonlaş, kanonlaş
Motor up and yeah, you’re own, ooh
– Motor çalışıyor ve evet, sen sahipsin, ooh
And yeah your own your own
– Ve evet senin kendi
Fold the map and mend the gap
– Haritayı katlayın ve boşluğu düzeltin
And I tow the word companion
– Ve yoldaş kelimesini çekiyorum
And I make my self escape
– Ve kendimden kaçıyorum
Oh, the multitude of other
– Oh, çok sayıda diğer
It comes always off the page
– Her zaman sayfadan çıkar.
I hold the note
– Bende
You wrote and know
– Sen yazdın ve biliyorsun
You’ve buried all your alimony butterflies
– Tüm nafaka kelebeklerini gömdün
Sub find
– Alt bul
Some night
– Bazı geceler
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.