Hey, tu vois j’veux dire ou pas
– Hey, yani ya görüyor musun
Elles font mal à la tête, mon frère
– Kafanı incittiler kardeşim.
Ah ouais, mais bon, tu connais
– Oh evet, ama hey, biliyorsun
Elle me casse le cerveau, je crois bien qu’elle est folle
– Beynimi kırıyor, sanırım delirmiş.
Elle doute de B.2.O, sans cesse elle check mon téléphone
– B. 2’den şüphe ediyor.Telefonumu sürekli kontrol ediyor.
C’est vrai, j’ai plus de succès depuis Nouvelle École
– Evet, Yeni bir Okul yılından daha fazla başarı var
J’me dis que j’vais la tèj mais wallah qu’est-ce qu’elle est bonne
– Kendime tèj’e gideceğimi söylüyorum ama wallah ne iyi
Alors je ferme les yeux, je plane
– Bu yüzden gözlerimi kapatıyorum, geziniyorum
Traverse nuages de fumée, seul dans ma fusée
– Duman bulutlarını geç, roketimde yalnız
Pour me faire craquer, elle est vraiment adroite
– Beni delirtmek için çok maharetli biri.
Personne n’y peut rien, même pas mon collage à droite
– Kimse bu konuda bir şey yapamaz, sağdaki kolajım bile
Elle me dit que j’suis un salaud, que j’finirai en solo
– Bana bir piç olduğumu ve yalnız kalacağımı söyledi.
Toujours avec les khos à vouloir me faire des couilles en roro
– Her zaman roro’da bana taşak yapmak isteyen fahişelerle
Hé ma grosse, tu crois quoi, rien n’est jamais acquis
– Hey şişko kız, ne düşünüyorsun, hiçbir şey elde edilemez
Au lieu de mettre une pote-ca, j’préfère mettre mon treillis kaki
– Bunun yerine bir dostum üzerine koyarak, daha doğrusu haki başıma koyardım örgü
Partir au charbon, connections jusqu’au Gabon
– Kömürden Gabon’a bağlantılar
Elle en a rien à foutre, j’pense qu’à ma gueule, j’suis qu’un sale con
– Sikinde bile değil, sanırım ağzım, pis pisliğin tekiyim.
Je n’veux pas que tu bad-trippes, je ne veux pas que tu partes
– Gitmeni istemiyorum, gitmeni istemiyorum
Mais elle ne comprend as-p, j’suis dans la street, je fais du rap
– Ama o as-p’yi anlamıyor, ben sokaktayım, rap yapıyorum
Tu m’as tapé dans l’œil, je t’ai mise sur le côté
– Gözüme yumruk attın, ben de seni yana yatırdım.
Approche pas de mon cœur, girl, tu vas sauter
– Kalbimden uzak dur kızım, atlayacaksın
J’suis un killer, girl, j’suis un killer, killer, killer
– Ben bir katilim kızım, ben bir katilim, katilim, katilim
Ici y a pas de loosers
– Burada gevşeklik yok.
J’traîne dans le 92 vers les coups de 12 heures
– 92’de 12 saatlik atışlara doğru sürükleniyorum.
J’suis un killer, boy, j’suis un killer, killer, killer
– Ben bir katilim evlat, ben bir katilim, katilim, katilim
Go, j’aime le challenge, rarement je me mélange
– Git, meydan okumayı seviyorum, nadiren karıştırıyorum
Esquive, je me déhanche, 100 et demi sur les phalanges
– Dodge, sallanıyorum, falankslarda 100 buçuk
Je fais tout ça pour nous, pour payer la nounou
– Bunu hepimiz için yapıyorum, dadı ödemek
En joue, Glock dans la bouche, ils savent que je ne fais pas joujou
– Yanağımda, ağzımda Glock, oynamadığımı biliyorlar.
Arrête de me péter la tête, j’traîne plus en bas des tours
– Kafamı osurmayı bırak, kulelerden daha çok aşağı çekiyorum.
J’fais du biff’ pas la fête, les groupies, je m’en bats les couilles
– Parti yapmıyorum, hayranlar, toplarla savaşıyorum.
J’ai d’autres objectifs mais tu persistes
– Başka hedeflerim var ama ısrar ediyorsun.
Tu crois que j’baise tout c’qui bouge de Boulogne, Pont de Sèvres à Pierrefitte
– Boulogne’dan, Sevr Köprüsü’nden Pierrefitte’ye geçen her şeyi becerdiğimi mi sanıyorsun?
Ferme un peu ta gueule, va me faire un steak frites
– Biraz sus, git bana biftek yap.
Tu m’as fait mal au crâne, j’suis à deux doigts de te court-circuite
– Kafatasımı yaraladın, seni kısa devre yapmaya yaklaştım.
J’aime les festins pas les pique-niques
– Bayramları severim, piknikleri değil.
Mets la main sur mon cœur, ressens les secousses sismiques
– Elini kalbime koy, sismik titremeleri hisset
J’ai fait des trucs sombres, limite immondes
– Karanlık, sınırda pis şeyler yaptım.
Personne marche du même pas, demande à Philip Drummond
– Kimse aynı adımı atamaz, Philip Drummond’a sor
Sale négro je suis, jamais patte blanche ne se montre
– Ben pis zenciyim, asla beyaz pençe göstermez
Même pour trente secondes, j’veux être un grand de ce monde
– Otuz saniyeliğine bile olsa, bu dünyanın en büyüğü olmak istiyorum.
Tu m’as tapé dans l’œil, je t’ai mise sur le côté
– Gözüme yumruk attın, ben de seni yana yatırdım.
Approche pas de mon cœur, girl, tu vas sauter
– Kalbimden uzak dur kızım, atlayacaksın
J’suis un killer, girl, j’suis un killer, killer, killer
– Ben bir katilim kızım, ben bir katilim, katilim, katilim
Ici y a pas de loosers
– Burada gevşeklik yok.
J’traîne dans le 92 vers les coups de 12 heures
– 92’de 12 saatlik atışlara doğru sürükleniyorum.
J’suis un killer, boy, j’suis un killer, killer, killer
– Ben bir katilim evlat, ben bir katilim, katilim, katilim
Killer, killer, killer
– Katil, katil, katil
J’suis un killer
– Ben bir katilim
Haut de gamme, chien de la sse-ca
– Üst düzey, seç-ca köpeği
J’ai pris à la daronne une BM, un teum-teum et du she-ca
– Daronne’u bir BM, bir teum-teum ve she-ca aldım.
Y a pas que toi dans ma life, hachek, me rends pas ouf
– Hayatımda sadece sen değilsin hachek, beni geri verme
J’ai besoin d’aller vite, j’me fais flasher sur toute la route
– Hızlı gitmek istiyorum, yol boyunca parladı olsun
Alors que j’me faisais sucer, je pensais à mon futur
– Kendimi kaybederken, geleceğimi düşündüm.
Je fais partie de l’élite, je remplis Bercy, le Zénith
– Ben seçkinlerin bir parçasıyım, Bercy’yi dolduruyorum, zirveyi
Mais quelle trace je vais laisser si je ne fais pas de marmots
– Ama marmot yapmazsam ne iz bırakırım
Puis je cracha dans la gorge de cette pute à 150 euros
– Sonra bu fahişenin boğazına 150 Euro’ya tükürdüm.
Traces de rouge à lèvres sur mon polo Gucci
– Gucci polo gömleğimdeki ruj izleri
Gangster et gentleman jusqu’à ma dernière bougie
– Gangster ve beyefendi son mumuma kadar
J’ai peut-être laissé ma femme passer
– Karımın geçmesine izin vermiş olabilirim.
Si j’roule à deux à l’heure, j’regarde sûrement un gros cul passer
– Eğer saatte iki binersem, büyük bir kıç geçişini mutlaka izlerim
Tu m’as tapé dans l’œil, je t’ai mise sur le côté
– Gözüme yumruk attın, ben de seni yana yatırdım.
Approche pas de mon cœur, girl, tu vas sauter
– Kalbimden uzak dur kızım, atlayacaksın
J’suis un killer, girl, j’suis un killer, killer, killer
– Ben bir katilim kızım, ben bir katilim, katilim, katilim
Ici y a pas de loosers
– Burada gevşeklik yok.
J’traîne dans le 92 vers les coups de 12 heures
– 92’de 12 saatlik atışlara doğru sürükleniyorum.
J’suis un killer, boy, j’suis un killer, killer, killer
– Ben bir katilim evlat, ben bir katilim, katilim, katilim
Killer, killer, killer
– Katil, katil, katil
J’suis un killer
– Ben bir katilim
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.