BoomDaBash & Baby K – Mohicani İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

(Oh na na na)
– (Oh na na na)
(Boomdabash)
– (Boomdabash)
(Mmh)
– (Mmh)

Parte la musica mi carico (eh)
– Bölüm müzik yüklerim (eh)
Questo qui è un momento magico (eh)
– Bu büyülü bir an (eh)
Dal Tirreno all’Adriatico (ah)
– Tiren’den Adriyatik’e (ah)
Io sto bene solamente quando sto con te
– Sadece seninleyken iyiyim.
A fine serata sembro John Travolta
– Gecenin sonunda John Travolta’ya benziyorum.
Uscendo dalla pista con la giravolta
– Dönüş ile parça bırakarak
Però non fare tardi come l’altra volta
– Ama geçen seferki kadar geç kalma.
Siamo già tutti in macchina
– Hepimiz zaten arabadayız.

(Yo, Baby K)
– (Hey, Bebeğim K)
Dimmi cos’è
– Bana ne olduğunu söyle
Questa musica nuova nell’aria
– Bu yeni müzik havada
E tu chi sei?
– Ve sen kimsin?
Bella come un’estate in Italia
– İtalya’da bir yaz gibi güzel
Che canta sotto la luna
– Ayın altında şarkı söylemek
E si tuffa nel mare stasera
– Ve bu gece denize daldı
Sarà un’altra avventura
– Başka bir macera olacak
O durerà per una vita intera
– Ya da bir ömür boyu sürecek

Se con te ballo un po’ cubano, brasiliano
– Eğer seninle biraz Küba, Brezilya dans edersem
Argentino, colombiano, sud americano, jamaicano
– Arjantinli, Kolombiyalı, Güney Amerika, Jamaikalı
Basterà la musica per dirti che ti amo
– Müzik seni sevdiğimi söylemek için yeterli olacak
(Oh, oh, oh, oh)
– (Oh, oh, oh, oh)
Basterà la musica per dirti che ti amo
– Müzik seni sevdiğimi söylemek için yeterli olacak
(Oh, oh, oh, oh)
– (Oh, oh, oh, oh)
(Oh, oh, oh)
– (Oh, oh, oh)

Io ti porterei con me
– Seni de yanımda götürürdüm.
Senza ma senza se
– Olmadan ama olmadan eğer
Che ne pensi di un posto lontano
– Uzak bir yere ne dersin
Dove il traffico non c’è
– Trafik olmadığı yerde
E le stelle che cadono
– Ve düşen yıldızlar
A mare le prendi per mano
– Denizde onları ellerinden alıyorsun
Un’isola deserta senza Wi-Fi
– Wi-Fi olmadan ıssız bir ada
Voglio solo good vibes
– Sadece iyi hisler istiyorum
Non pensiamo più a nulla
– Artık hiçbir şey düşünmüyoruz.
Stanotte se balla
– Bu gece dans ediyor

Dimmi cos’è
– Bana ne olduğunu söyle
Questa musica nuova nell’aria
– Bu yeni müzik havada
E tu chi sei?
– Ve sen kimsin?
Bella come un’estate in Italia
– İtalya’da bir yaz gibi güzel
Che canta sotto la luna
– Ayın altında şarkı söylemek
E si tuffa nel mare stasera
– Ve bu gece denize daldı
Sarà un’altra avventura
– Başka bir macera olacak
O durerà per una vita intera
– Yoksa bir ömür boyu sürecek mi

Se i pensieri hanno le ali
– Düşüncelerin kanatları varsa
Come gli angeli e gli aeroplani
– Melekler ve uçaklar gibi
Anche quando siamo lontani
– Uzaktayken bile
Io ti sento vicino a me
– Seni yanımda hissediyorum
Se i pensieri hanno le mani
– Düşüncelerin elleri varsa
Posso stringerti fino a domani
– Seni yarına kadar tutabilirim.
Siamo gli ultimi come i mohicani
– Biz mohikanlar gibi sonuncuyuz
Ad amarci così tanto io e te
– Sizi seviyorum ve benden bu kadar

Dimmi cos’è
– Bana ne olduğunu söyle
Questa musica nuova nell’aria
– Bu yeni müzik havada
E tu chi sei?
– Ve sen kimsin?
Bella come un’estate in Italia
– İtalya’da bir yaz gibi güzel
Che canta sotto la luna
– Ayın altında şarkı söylemek
E si tuffa nel mare stasera
– Ve bu gece denize daldı
Sarà un’altra avventura
– Başka bir macera olacak
O durerà per una vita intera
– Yoksa bir ömür boyu sürecek mi

Se con te ballo un po’ cubano, brasiliano
– Eğer seninle biraz Küba, Brezilya dans edersem
Argentino, colombiano, sud americano, jamaicano
– Arjantinli, Kolombiyalı, Güney Amerika, Jamaikalı
Basterà la musica
– Müzik yeterli olacaktır
Se con te ballo un po’ cubano, brasiliano
– Eğer seninle biraz Küba, Brezilya dans edersem
Argentino, colombiano, sud americano, italiano
– Arjantin, Kolombiya, Güney Amerika, İtalyan
Basterà la musica per dirti che ti amo
– Müzik seni sevdiğimi söylemek için yeterli olacak




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın