Boomdabash – Portami Con Te İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Turn up the sound system to the sound
– Ses sistemini sese çevirin
It’s a international love song
– Bu uluslararası bir aşk şarkısı
Moving on and on (fra fra fra)
– Devam et ve devam et (fra fra fra)
Holding on and on
– Devam et ve devam et

La prima volta che ti ho vista l’ho capito presto
– La prima volta che ti ho vista l’ho capito presto tesisinde bulunan restoran kahvaltı, öğle yemeği ve akşam yemeği servisi yapar
Che saremmo scappati insieme da tutto questo
– Che saremmo scappati ınsieme da tutto questo
Quando parti a volte è dura, può mancare il cielo
– Quando partı a volte è dura, può mancare ıl cielo
Ma solo viaggiando si può crescere davvero
– Ma solo viaggiando si può crescere davvero

Beddhra mia pigghia tuttu e mitti ntra la borsa
– Beddhra MIA pıgghıa tuttue mıttı ntra la borsa
Portame cu tie alla larga moi de sta realtà
– Portame cu kravat alla larga moi de sta realtà
E ricorda che ogni cosa che trascuri no, non ritornerà, forse non ritornerà
– E ricorda che ogni cosa che trascuri hayır, ritornerà değil, ritornerà değil

Ti racconterò mille storie d’amore con un filo di voce
– Ti racconterò mille storie d’amore con un filo di voce
E se ti rubo un bacio quando sei distratta in fondo che male c’è?
– Fondo che male c’è’de rubo un bacio quando sei distratta’ya ne dersin?
Portami con te in questo viaggio senza meta né destinazione
– Bu otel, questo viaggio senza meta né destinazione şehrindeki en iyi konaklama seçeneği
Portami con te
– Portami con te
Portami con te
– Portami con te
Ancora un po’ più in là
– Ancora un po ‘ più içinde là

Baby girl, tek a bag ah clothes, leave it all behind
– Bebek kız, tek bir çanta ah giysi, hepsini geride bırak
So please, don’t tell nobody it’s a no return flight
– Bu yüzden lütfen kimseye geri dönüşü olmayan bir uçuş olduğunu söyleme
Tek a step to dis brand new life
– Tek yepyeni bir hayat için bir adım
We have a secret to hide, yeah
– Saklamamız gereken bir sır var, Evet
We could live all alone on this Caribbean island
– Bu Karayip adasında yapayalnız yaşayabiliriz
For so long
– Bu kadar uzun
Stay away from the chaos, we don’t break the silence, hold on
– Kaostan uzak dur, sessizliği bozmayız, bekle

Ti racconterò mille storie d’amore con un filo di voce
– Ti racconterò mille storie d’amore con un filo di voce
E se ti rubo un bacio quando sei distratta in fondo che male c’è?
– Fondo che male c’è’de rubo un bacio quando sei distratta’ya ne dersin?
Portami con te in questo viaggio senza meta né destinazione
– Bu otel, questo viaggio senza meta né destinazione şehrindeki en iyi konaklama seçeneği
Portami con te
– Portami con te
Portami con te
– Portami con te
Ancora un po’ più in là
– Ancora un po ‘ più içinde là

Ti porterò via dove il sole non muore, dove non c’è niente da perdere
– Ti porterò via dove ıl sole non muore, dove non c’è niente da perdere şehrindeki en iyi konaklama seçeneği.
Se non troveremo più nuove parole ci basta uno sguardo per credere
– Se non troveremo più nuove parole ci basta UNO sguardo per credere
Se niente dura per sempre
– Se niente dura per sempre
Corri che il tempo non ci aspetterà
– Corri che il tempo non ci aspetterà
Non sarai mai così distante
– Hayır sarai Mai così distante
Un filo di voce ti raggiungerà
– Un filo di voce ti raggiungerà

Ti racconterò mille storie d’amore con un filo di voce
– Ti racconterò mille storie d’amore con un filo di voce
E se ti rubo un bacio quando sei distratta in fondo che male c’è?
– Fondo che male c’è’de rubo un bacio quando sei distratta’ya ne dersin?
Portami con te in questo viaggio senza meta né destinazione
– Bu otel, questo viaggio senza meta né destinazione şehrindeki en iyi konaklama seçeneği
Portami con te
– Portami con te
Portami con te
– Portami con te
Ancora un po’ più in là
– Ancora un po ‘ più içinde là

Ancora un po’ più in là
– Ancora un po ‘ più içinde là

Ancora un po’ più in là
– Ancora un po ‘ più içinde là




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın