Dis-moi comment tu danses, j’te dirai qui tu es
– Bana nasıl dans ettiğini söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim
Dis-moi est-c’que tu penses, que tout ça va durer
– Sence bu ne böyle sürecek söyle
Toutes ces étoiles qui dansent, et qu’on laisse filer
– Tüm bu dans eden yıldızlar ve kaymasına izin ver
Dis-moi comment tu danses, j’te dirai qui tu es
– Bana nasıl dans ettiğini söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim
Dis-moi comment tu danses, j’te dirai qui tu es
– Bana nasıl dans ettiğini söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim
Dis-moi est-c’que tu penses, que tout ça va durer
– Sence bu ne böyle sürecek söyle
Toutes ces étoiles qui dansent, et qu’on laisse filer
– Tüm bu dans eden yıldızlar ve kaymasına izin ver
Dis-moi comment tu danses, j’te dirai qui tu es
– Bana nasıl dans ettiğini söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim
Dis-moi comment tu danses, j’te dirai qui tu es
– Bana nasıl dans ettiğini söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim
Dis-moi est-c’que tu penses, que tout ça va durer
– Sence bu ne böyle sürecek söyle
Toutes ces étoiles qui dansent, et qu’on laisse filer
– Tüm bu dans eden yıldızlar ve kaymasına izin ver
Dis-moi comment tu danses, j’te dirai qui tu es
– Bana nasıl dans ettiğini söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim
Dis-moi comment tu danses, j’te dirai qui tu es
– Bana nasıl dans ettiğini söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim
Dis-moi est-c’que tu penses, que tout ça va durer
– Sence bu ne böyle sürecek söyle
Toutes ces étoiles qui dansent, et qu’on laisse filer
– Tüm bu dans eden yıldızlar ve kaymasına izin ver
Dis-moi comment tu danses, j’te dirai qui tu es
– Bana nasıl dans ettiğini söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim
L’amitié, c’est les cœurs, les amis
– Dostluk kalpler, arkadaşlar
Cest ceux qui t’accompagnent, même quand tu chantes faux
– Sahte şarkı söylerken bile sana eşlik edenler bunlar
Quand t’es pas hyper juste, ça arrive, ils s’arrêtent pas les cœurs
– Aşırı adil olmadığın zaman, olur, kalplerini durdurmazlar
C’est difficile de définir l’amitié la vraie
– Arkadaşlığı gerçek olarak tanımlamak zor
Et quelque part c’est très simple
– Ve bir yerde her şey çok basit
Les amis c’est ceux qui sont encore là, point
– Arkadaşlar hala orada olanlardır, nokta
Après toutes ces années, après toutes les distances
– Bunca yıldan sonra, tüm mesafelerden sonra
Après toutes les crises, c’est ceux qui sont encore là
– Tüm krizlerden sonra, hala orada olanlar
Qui sont vraiment là et malgré tout
– Gerçekten orada kim var ve her şeye rağmen
Voilà j’crois, j’crois qu’c’est ça
– İşte Düşünüyorum, Sanırım bu kadar
Dis-moi comment tu danses, j’te dirai qui tu es
– Bana nasıl dans ettiğini söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim
Dis-moi est-c’que tu penses, que tout ça va durer
– Sence bu ne böyle sürecek söyle
Toutes ces étoiles qui dansent, et qu’on laisse filer
– Tüm bu dans eden yıldızlar ve kaymasına izin ver
Dis-moi comment tu danses, j’te dirai qui tu es
– Bana nasıl dans ettiğini söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim
Dis-moi comment tu danses, j’te dirai qui tu es
– Bana nasıl dans ettiğini söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim
Dis-moi est-c’que tu penses, que tout ça va durer
– Sence bu ne böyle sürecek söyle
Toutes ces étoiles qui dansent, et qu’on laisse filer
– Tüm bu dans eden yıldızlar ve kaymasına izin ver
Dis-moi comment tu danses, j’te dirai qui tu es
– Bana nasıl dans ettiğini söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim
Dis-moi comment tu danses, j’te dirai qui tu es
– Bana nasıl dans ettiğini söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim
Dis-moi est-c’que tu penses, que tout ça va durer
– Sence bu ne böyle sürecek söyle
Toutes ces étoiles qui dansent, et qu’on laisse filer
– Tüm bu dans eden yıldızlar ve kaymasına izin ver
Dis-moi comment tu danses, j’te dirai qui tu es
– Bana nasıl dans ettiğini söyle, sana kim olduğunu söyleyeyim
Dis-moi comment tu danses
– Bana nasıl dans ettiğini söyle
Dis-moi comment tu danses
– Bana nasıl dans ettiğini söyle
Dis-moi comment tu danses
– Bana nasıl dans ettiğini söyle
Dis-moi comment tu danses
– Bana nasıl dans ettiğini söyle
Boulevard des Airs – Dis-moi comment tu danses Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.