Olyan mint egy lassított felvétel
– Ağır çekim gibi.
Tudom jól, valami gond van az elmémmel
– Aklımda bir sorun olduğunu biliyorum.
Elhitetted velem azt, hogy megtértem
– Dönüştürüldüğümü düşünmemi sağladın.
Próbálok, de már az arcodra sem emlékszem
– Deniyorum ama yüzünü bile hatırlayamıyorum.
S közben, jönnek az életemre törnek
– Bu arada beni öldürmeye geldiler.
Démonok, tettetik magukat álruhába nőnek
– İblisler, kılık değiştirmiş gibi büyüyorlar
Gonoszabbnál, gonoszabb terveket szőnek
– Kötülükten çok kötülük planlıyorlar.
Mondd meg, hogy maradjak ártatlan ha körbevesznek szőrnyek
– Etrafım canavarlarla çevriliyse masum kalmamı söyle.
Esténként, esőként hullanak szememből könnyek
– Akşamları gözlerimden yağmur gibi yaşlar dökülüyor
Ha kell megölnek, a házamba betörnek
– Beni öldürmek zorunda kalırlarsa evime zorla girerler.
Nappal fájadalmak, éjszaka rémálmok győtörnek
– # Gündüzleri # # acıları geceleri # # kabusları geceleri #
És jönnek, de nem mennek
– Ve geliyorlar, ama gitmiyorlar
Túl sokáig állitottam be magam egy szentnek
– Uzun zamandır bir aziz gibi davranıyorum.
És túl sok időt szenteltem csupán a szexnek
– Ve sadece seks yapmak için çok zaman harcadım.
Semmibe se vettek
– İhmal edildim
Megszakad a kapcsolat a külvilággal
– Dış dünyayla iletişimimizi kaybediyoruz.
Egyedül maradok azzal a sok hibával
– Bütün bu hatalarla yapayalnız kalacağım.
Amiket elkövettem amióta nem vagy
– Sen gittiğinden beri yaptığım şeyler
A testem megint zsibbadt, a levegő megfagy
– Vücudum yine uyuştu, hava donuyor.
Olyan mint egy lassított felvétel
– Ağır çekim gibi.
Tudom jól, valami gond van az elmémmel
– Aklımda bir sorun olduğunu biliyorum.
Elhitetted velem azt, hogy megtértem
– Dönüştürüldüğümü düşünmemi sağladın.
Próbálok, de már az arcodra sem emlékszem
– Deniyorum ama yüzünü bile hatırlayamıyorum.
S közben, jönnek az életemre törnek
– Bu arada beni öldürmeye geldiler.
Démonok, tettetik magukat álruhába nőnek
– İblisler, kılık değiştirmiş gibi büyüyorlar
Gonoszabbnál, gonoszabb terveket szőnek
– Kötülükten çok kötülük planlıyorlar.
Mondd meg, hogy maradjak ártatlan ha körbevesznek szőrnyek
– Etrafım canavarlarla çevriliyse masum kalmamı söyle.
Esténként, esőként hullanak szememből könnyek
– Akşamları gözlerimden yağmur gibi yaşlar dökülüyor
Még mindig beengedem, parancsol a szívemnek a hiányod
– Seni hala içeri alıyorum, yokluğunu kalbim kontrol ediyor.
De ma este is megtehetnél bármit, veled kivánom
– Ama bu gece her şeyi yapabilirsin, keşke yapabilseydin.
De bilincseket hordozol a lelkeden és kiáltozol: “Segítség”
– Ama ruhunda kelepçe taşıyorsun ve bağırıyorsun,”İmdat.”
A pokolhoz is levinnél, hogy elvegyelek könnyen (uuhhh-hááá)
– Seninle kolayca evlenmem için beni cehenneme götürürdün (whoohhh-ha)
Minden barátom egy toxic fasz
– Bütün arkadaşlarım zehirli yaraklardır.
Semmi nincs ami holtig tart
– Sonsuza dek sürecek hiçbir şey yok
A mennyben csak bort isznak
– Cennette sadece şarap içerler.
Istenem hozd vissza még
– Tanrım, onu geri getir.
Mert úgy akarom dugni ahogy rég
– Çünkü onu eskisi gibi becermek istiyorum.
Eddig csak miatta volt rövidebb a tél
– Kışın şu ana kadar kısalmasının tek nedeni o.
Megszakad a kapcsolat a külvilággal
– Dış dünyayla iletişimimizi kaybediyoruz.
Egyedül maradok azzal a sok hibával
– Bütün bu hatalarla yapayalnız kalacağım.
Amiket elkövettem amióta nem vagy
– Sen gittiğinden beri yaptığım şeyler
A testem megint zsibbadt, a levegő megfagy
– Vücudum yine uyuştu, hava donuyor.
Olyan mint egy lassított felvétel
– Ağır çekim gibi.
Tudom jól, valami gond van az elmémmel
– Aklımda bir sorun olduğunu biliyorum.
Elhitetted velem azt, hogy megtértem
– Dönüştürüldüğümü düşünmemi sağladın.
Próbálok, de már az arcodra sem emlékszem
– Deniyorum ama yüzünü bile hatırlayamıyorum.
Olyan mint egy lassított felvétel
– Ağır çekim gibi.
Tudom jól, valami gond van az elmémmel
– Aklımda bir sorun olduğunu biliyorum.
Elhitetted velem azt, hogy megtértem
– Dönüştürüldüğümü düşünmemi sağladın.
Próbálok, de már az arcodra sem emlékszem
– Deniyorum ama yüzünü bile hatırlayamıyorum.
Bruno X Spacc Feat. Manuel – Lassított Felvétel Macarca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.