Tú vienes a mis pensamientos cuando estoy fumando
– Sigara içerken aklıma geliyorsun.
Tantos recuerdos que tengo de ti
– Sana sahip olduğum için çok fazla anı var
Rondando en mi mente, no puedo borrarlos
– Aklımda gezinirken, onları silemem.
Solo me queda aguantarlos
– Sadece onlara katlanmak benim için kalır.
Triste
– Üzgün
Mami, me siento triste
– Anne, üzgün hissediyorum
Me muerdo siempre que pienso que tú chingas con otro
– Ne zaman başkasıyla yattığını düşünsem kendimi ısırıyorum.
Ya no hay remedio para arreglar lo de nosotros
– Artık bizi düzeltmenin bir yolu yok.
Ya está roto
– Kırık zaten
Tal vez, no te pienso pero no te olvido
– Belki, seni düşünmüyorum ama seni unutmuyorum.
Tal vez, yo te extraño pero no lo digo
– Belki, seni özlüyorum ama söylemiyorum
Tal vez, no cumplí nada de lo que juré
– Belki de yemin ettiğim hiçbir şeyi yerine getirmedim.
Tal vez, tus heridas nunca las curé
– Belki de yaralarını hiç iyileştirmedim.
Tal vez, no te pienso pero no te olvido
– Belki, seni düşünmüyorum ama seni unutmuyorum.
Tal vez, yo te extraño pero no lo digo
– Belki, seni özlüyorum ama söylemiyorum
Tal vez, no cumplí nada de lo que juré
– Belki de yemin ettiğim hiçbir şeyi yerine getirmedim.
Tal vez, tus heridas nunca las curé
– Belki de yaralarını hiç iyileştirmedim.
Te prometí un millon de cosas
– Sana milyon tane söz verdim
Te prometí hacerte mi esposa
– Seni karım yapacağıma söz verdim.
Ahora solo te quedan espinas
– Artık sadece dikenlerin kaldı.
Porque yo mismo jodí los pétalos de la rosa
– Çünkü gül yapraklarını kendim mahvettim.
Sé que te mentí, sé que te estafé
– Sana yalan söylediğimi biliyorum, seni soyduğumu biliyorum
Que por mí en el amor ya tú perdiste la fe
– Bu benim için aşık ve inancını kaybettin
Que dañé las mañanas, tus besos y las tazas de café
– Sabahlara, öpücüklerine ve bir fincan kahveye zarar verdiğimi
Los bellaqueos en el cine, tirar por el parque en patines
– Sinemada saksocu, paten parkta atma
Te juro que me parte el alma que por mi culpa esto se termine
– Yemin ederim benim yüzümden bu iş bittiği için ruhumu kırıyor.
Caminando solo por San Juan, contando to’ los adoquines
– San Juan’da tek başına yürümek, kaldırım taşlarına saymak
Pensando en la última vez que contigo yo me vine
– Son kez düşünüp seninle geldim
Me paso fumando solo cuando caigo en depre-
– Depresyona girdiğimde yalnız sigara içerim.-
Pensando en to’ los polvos que echamos en el M3
– M3’e attığımız tozları düşünmek
No puedo concentrarme, se jodió el semestre
– Konsantre olamıyorum, sömestr mahvoldu.
Por mí que venga el Diablo ahora y me secuestre
– Benim için Şeytan şimdi gel ve beni kaçırma
Me paso fumando solo cuando caigo en depre-
– Depresyona girdiğimde yalnız sigara içerim.-
Pensando en to’ los polvos que echamos en el M3
– M3’e attığımız tozları düşünmek
No puedo concentrarme, se jodió el semestre
– Konsantre olamıyorum, sömestr mahvoldu.
Por mí que venga el Diablo ahora y me secuestre
– Benim için Şeytan şimdi gel ve beni kaçırma
Tal vez, no te pienso pero no te olvido
– Belki, seni düşünmüyorum ama seni unutmuyorum.
Tal vez, yo te extraño pero no lo digo
– Belki, seni özlüyorum ama söylemiyorum
Tal vez, no cumplí nada de lo que juré
– Belki de yemin ettiğim hiçbir şeyi yerine getirmedim.
Tal vez, tus heridas nunca las curé
– Belki de yaralarını hiç iyileştirmedim.
Tal vez, no te pienso pero no te olvido
– Belki, seni düşünmüyorum ama seni unutmuyorum.
Tal vez, yo te extraño pero no lo digo
– Belki, seni özlüyorum ama söylemiyorum
Tal vez, no cumplí nada de lo que juré
– Belki de yemin ettiğim hiçbir şeyi yerine getirmedim.
Tal vez, tus heridas nunca las curé
– Belki de yaralarını hiç iyileştirmedim.
Aparento, digo que estoy bien pero en verdad miento
– İyiymişim gibi yapıyorum, iyiyim diyorum ama aslında yalan söylüyorum.
Yo sé que te acuerdas también
– Senin de hatırladığını biliyorum.
Cuando bellaqueábamos en la parte atrás del asiento
– Koltuğun arkasına vururken
Contigo quiero un rencuentro
– Seninle bir buluşma istiyorum
En verdad que perderte me sirvió de escarmiento
– Gerçekten, seni kaybetmek bana ders oldu.
Baby, yo quiero verte aunque sea un momento
– Bebeğim, seni bir an bile görmek istiyorum.
Te-te-tengo una zeta enrolá’
– Ben-Ben-kayıtlı bir zeta’m var’
Sin ti mi alma está desola’
– Sensiz ruhum ıssız’
Te juro que yo te amé de verda’
– Yemin ederim seni gerçekten sevdim.”
Ahora mi corazón está en la oscurida’
– Şimdi kalbim karanlıkta
El olvido es un lugar que aún no he encontrado
– Unutulmak henüz bulamadığım bir yer
Me dicen que ahí puedo deshacerme de tu amor
– Bana orada senin aşkından kurtulabileceğimi söylediler.
No te hubiera fallado si me hubiera imaginado
– Eğer hayal olsaydı başarısız olmazdı
Que haberte perdido me iba causar tanto dolor
– Kayıp olması beni çok acıya neden olacak olduğunu
(Bryant Myers)
– (Bryant Myers)
Triste
– Üzgün
Mami, me siento triste
– Anne, üzgün hissediyorum
Me muerdo siempre que pienso que tú chingas con otro
– Ne zaman başkasıyla yattığını düşünsem kendimi ısırıyorum.
Ya no hay remedio para arreglar lo de nosotros
– Artık bizi düzeltmenin bir yolu yok.
Ya está roto
– Kırık zaten
Mera, dímelo conejo
– Mera, söyle bana.
Bad Bunny
– Kötü Tavşan
Bryant Myers
– Bryant Myers
La Oscuridad
– karanlık
Alex Killer
– Alex Katil
Tal vez, no te pienso pero no te olvido
– Belki, seni düşünmüyorum ama seni unutmuyorum.
Tal vez, yo te extraño pero no lo digo
– Belki, seni özlüyorum ama söylemiyorum
Tal vez, no cumplí nada de lo que juré
– Belki de yemin ettiğim hiçbir şeyi yerine getirmedim.
Tal vez, tus heridas nunca las curé
– Belki de yaralarını hiç iyileştirmedim.
Tal vez, no te pienso pero no te olvido
– Belki, seni düşünmüyorum ama seni unutmuyorum.
Tal vez, yo te extraño pero no lo digo
– Belki, seni özlüyorum ama söylemiyorum
Tal vez, no cumplí nada de lo que juré
– Belki de yemin ettiğim hiçbir şeyi yerine getirmedim.
Tal vez, tus heridas nunca las curé
– Belki de yaralarını hiç iyileştirmedim.
Bryant Myers & Bad Bunny – Triste İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.