No comparen mi música y lírica histórica
– Müziğimi ve sözlerimi kıyaslama.
De gran retórica con tu contaminación sónica
– Ses kirliliğinizle ilgili harika söylemler
No comparen a un falso vestido e’ cordero
– Sahte bir elbise e ‘lamb ile karşılaştırmayın
Con el más odiado, por hablarles claro
– En nefret edileniyle, onlarla açıkça konuştuğu için
Con Canserbero
– Canserbero ile
Se puede mentir a pocos mucho tiempo
– Birkaç kişiye uzun süre yalan söyleyebilirsin
Se puede mentir a muchos poco tiempo
– Kısa sürede birçok kişiye yalan söyleyebilirsin
Pero no puedes mentir a todos todo el tiempo
– Ama herkese her zaman yalan söyleyemezsin
No…
– Hayır…
Se hacen las victimas como todo hipócrita
– Her ikiyüzlü gibi kurban olurlar.
Que se respete esta la última
– Bu sonuncusuna saygı duyulması
Se meten el rabo entre los cachetes
– Kuyruklarını yanaklarının arasına sokarlar.
Así es un espagueti
– Spagetti böyle görünüyor
Solo con su gente son arrechos
– Sadece halkıyla birlikte arrechos vardır.
Pero cuando le meto les paso como un camión por el canal derecho
– Ama onu içeri soktuğumda onları doğru kanaldan bir kamyon gibi geçiriyorum.
No se me pongan “popi” a hacerse los dolidos, “los míos”
– Beni incitmek için “patlatma”, “benim”
Que aquí todos saben pa’ donde es que coge el río
– Burada herkes nehrin nereye götürdüğünü biliyor.
Como todos y todas lloras
– Herkes gibi ve herkes ağlıyor
Pero no a mí que canto ahora
– Ama şimdi şarkı söyleyen bana değil
Y desde antes de tener pelo en las bolas, no joda
– Ve daha önce taşaklarımda saç olduğundan beri, sikişme
Es el “Can Can” si…
– Bu “Can Can” evet…
Ando solo to’ el tiempo casi, sin mercy
– Yalnız yürüyorum neredeyse zamana, acımadan
Como ruso con los nazis
– Nazilerle birlikte bir Rus olarak
Hago que esto parezca fácil
– Bunu kolaylaştırıyorum.
Típico de quien es ágil
– Çevik biri için tipik
De esta no te salva ni el Haile Selassie tuyo
– Haile Selassie bile seni bundan kurtaramaz.
Así que no se pongan cómicos
– Bu yüzden komik olma.
No crucen el perímetro y quítame esa cara e’ marico y mongólico
– Çevreyi aşma ve o suratı çıkarma e’ queer ve Moğol
Que solo intoxicado crónico, sería capaz de estrecharte la mano
– Sadece kronik olarak sarhoş olsam, elini sıkabilirdim.
Pero pa’ inducirme el vómito aja
– Ama kusmaya neden olmak için aja
Real hip-hop it is, quítese please
– Gerçek hip-hop bu, çıkar lütfen
Y haré como si no te la comiste
– Ve sen yememişsin gibi davranacağım
Y solamente fue un desliz
– Ve bu sadece bir kaymaydı
No le daré importancia a tu cara e’ infeliz
– Yüzüne önem vermeyeceğim ve ‘ mutsuz
Que luce alegre cuando no me salen las cosas a mí
– İşler yolunda gitmediğinde neşeli görünen
You know me, si, tu me dices que ya; OK.
– Beni tanıyorsun, evet, zaten anlatıyorsun; Tamam.
Camino y saco el clavo del muñeco e’ tela
– Yürüyorum ve çiviyi bebek ve bezden çıkarıyorum
Aquel, que luce como tu “porcier” messie
– Senin “porcier” messie’ye benzeyen
No hay ley, to’ aquel que se equivoque de aquí se me va, ¡”Vacié”!
– Buradan bir hata yapan beni terk ederse, “Boşaldım” diye bir yasa yok!
Usted como va a decir que me, quemé
– Sen söyleyeceğin gibi ben, yandım
Métase a la Internet o pregunte por la calle, no ve…
– İnternete gir ya da sokağa sor, görmüyorsun…
Que los tengo como murciélagos
– Yarasalar gibi onlara sahip olduğumu
Con las patas pa’ arriba y el guyo pa’ abajo niégalo
– Pençeleriyle pa’yukarı ve guyo pa’ aşağı inkar et
No saben si soy un poeta o hardcore o mejor, un poeta hardcore “boleta”
– Şair miyim yoksa sert mi yoksa daha mı iyi olduğumu bilmiyorlar, sert bir şair “oy pusulası” mı
O escritor, a lo mejor todo eso en un licuador
– Ya da yazar, belki hepsi bir karıştırıcıda
El hecho es que dividí todo en dos, mi voz y el ecuador
– Gerçek şu ki, her şeyi ikiye böldüm, sesim ve ekvator
Señor, a otro Can con ese hueso
– Efendim, o kemiğe sahip başka bir Köpeğe
No pienso caer en campos con necios
– Aptallarla tarlalara düşmeyeceğim
Que de pana desprecio, si fuiste hombre pa’ hablar
– Eğer konuşacak bir adam olsaydın, kadifeyi hor görürdüm.
Se hombre entonces para aguantar el precio
– Erkek ol o zaman, bedele katlanmak için
Del Veneco del rap más arrecho
– Del Veneco del rap más arrecho
Admito peco de arrogante por decir la verdad cruda y desnuda
– Çıplak ve çıplak gerçeği söylediğim için kibirli olduğumu itiraf ediyorum.
Como de mi “pure” aprendí
– “Saflığımdan” öğrendiğim gibi
Pero es muy duro mantener la compostura
– Ama soğukkanlılığını korumak çok zor.
Ante basuras evidentemente inferiores a mí… Yeah
– Çöpün önünde benden daha aşağılık olduğu belli… Evet
No comparen mi música y lírica histórica
– Müziğimi ve sözlerimi kıyaslama.
De gran retórica con tu contaminación sónica
– Ses kirliliğinizle ilgili harika söylemler
No comparen a un falso vestido e’ cordero
– Sahte bir elbise e ‘lamb ile karşılaştırmayın
Con el más odiado por hablarles claro
– Onlarla açıkça konuştuğu için en nefret edileniyle
Con Canserbero
– Canserbero ile
Se puede mentir a pocos mucho tiempo
– Birkaç kişiye uzun süre yalan söyleyebilirsin
Se puede mentir a muchos poco tiempo
– Kısa sürede birçok kişiye yalan söyleyebilirsin
Pero no puedes mentir a todos todo el tiempo
– Ama herkese her zaman yalan söyleyemezsin
No…
– Hayır…
O te lleva el coco pero muerto
– Ya da hindistan cevizi seni alır ama ölür
Bajale dos con take it easy
– Take ıt easy ile iki tane indir
No confundas la humildad con inocencia, mamahuevo
– Alçakgönüllülüğü masumiyetle karıştırma, mamahuevo.
O se puede reventar una crisis
– Yoksa bir kriz çıkabilir
Y tú sabes que no estoy hablando en juego
– Ve biliyorsun oyunda konuşmuyorum
Es Canserbero (Kpú)
– Bu Canserbero (Kpú)
Es Canserbero (Gbec)
– Is Canserbero (Gbec)
Es Canserbero…
– Bu Tanserbero…
Canserbero – Sin Mercy İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.