En mi mente estás como una adicción
– Aklımda bir bağımlılık gibisin
Que se siente dulce tierna y natural
– Tatlı ihale ve doğal hissediyor
Pasas el umbral de mi intimidad
– Samimiyetimin eşiğini geçiyorsun.
Llegas hasta el fondo de cada rincón
– Her köşenin dibine ulaşırsın
Me tienes aquí como quieres tú
– Beni burada istediğin gibi tutuyorsun.
Vienes y desplazas a mi soledad, me vas atrapando
– Gel ve yalnızlığıma git, beni yakalıyorsun
En mi mente estás palpitando a mil
– Aklımda binlerce zonkluyorsun
Y verte a mi lado es mi necesidad
– Ve seni yanımda görmek benim ihtiyacım
El dejarte ir o decir adiós
– Gitmene izin vermek ya da elveda demek
Es morir en vida, es negarme a mí
– Bu hayatta ölmek, kendimi inkar etmektir
Que mi libertad se termina en ti
– Özgürlüğüm seninle bitsin
Y sentirte cerca de nuevo es saber que te estoy amando
– Ve tekrar yakın hissetmek seni sevdiğimi bilmek
Tú y de nuevo tú
– Sen ve yine sen
Dejas que naufrague justamente en ti
– Hemen içine nüfuz etmesine izin verdin
Tú, mi locura tú
– Sen, benim çılgınlığım sen
Me atas a tu cuerpo no me dejas ir
– Beni vücuduna bağlıyorsun gitmeme izin vermiyorsun
Tú, adherido a ti, entre cada átomo
– Sen, sana bağlı, her atom arasında
Entre cada célula vives
– Yaşadığınız her hücre arasında
Tú, todo lo llenas tú
– Sen, sen her şeyi doldur
Que vienes y pasas como un huracán
– Bir kasırga gibi gelip geçmen
Tú, total y pleno tú
– Sen, tam ve tam sen
Te has vuelto mi fuerza y mi talismán
– Sen benim gücüm ve tılsım oldun
Tú, silente y sutil entre cada átomo
– Sen, her atom arasında sessiz ve ince
Entre cada célula vives tú
– Yaşadığınız her hücre arasında
Vas creciendo en mí, es inevitable
– İçimde büyüyorsun, bu kaçınılmazdır
Voy en tu mirada, soy tan vulnerable
– Senin bakışlarına giriyorum, çok savunmasızım
Desprendes la luz de cada palabra
– Her kelimenin ışığını yayıyorsun
Te has vuelto mi espada tras cada batalla
– Her savaştan sonra kılıcım oldun.
Descubrí el amor al llegar a ti
– Sana geldiğimde aşkı keşfettim.
Y caigo de nuevo en esta conclusión, que te estoy amando, y dice
– Ve bu sonuca geri dönüyorum, seni seviyorum ve diyor ki
Tú y de nuevo tú
– Sen ve yine sen
Dejas que naufrague justamente en ti
– Hemen içine nüfuz etmesine izin verdin
Tú, mi locura tú
– Sen, benim çılgınlığım sen
Me atas a tu cuerpo, no me dejas ir
– Beni vücuduna bağla, gitmeme izin verme.
Tú, adherido a ti, entre cada átomo
– Sen, sana bağlı, her atom arasında
Entre cada célula
– Her hücre arasında
Y es que has hecho de mí
– Ve sen beni yarattın
Lo que tu quieres, lo que anhelas, lo que has deseado
– Ne istiyorsun, ne istiyorsun, ne istiyorsun
A tu cuerpo, a tus ganas, tus antojos, a tu cuerpo, tú me has moldeado
– Bedenine, arzuna, isteklerine, bedenine, beni şekillendirdin
Y en todo vives tú
– Ve yaşadığın her şeyde
Todo lo llenas tú
– Her şeyi dolduruyorsun.
Que vienes y pasas como un huracán
– Bir kasırga gibi gelip geçmen
Tú, total y pleno tú
– Sen, tam ve tam sen
Te has vuelto mi fuerza y mi talismán
– Sen benim gücüm ve tılsım oldun
Tú silente y sutil entre cada átomo
– Her atom arasında sessiz ve ince
Entre cada célula vives tú
– Yaşadığınız her hücre arasında
Uy-ah
– Uy-ah
Y ahí te va, mi güeris
– Ve işte, güeris’im
Carin Leon – Tú İspanyolca Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.