Istorii, în fiecare bloc
– Her blokta geçmişler
Și din amintiri creăm istorii
– Ve anılardan geçmişler yaratırız
Din care am păstrat doar două jucării
– Bunlardan sadece iki oyuncak sakladım
Familii, legate în timp, păstrate în mulțime
– Aileler, zaman içinde bağlı, kalabalığın içinde tutuldu
Și filme, scrise de ea și scrise de tine
– Ve filmler, onun tarafından yazıldı ve senin tarafından yazıldı
Ai să-nțelegi din lucruri mari și mici
– Büyük ve küçük şeyleri anlayacaksın.
Acolo, despre care tu visezi este chiar aici
– İşte, hayalini kurduğun şey tam burada.
Ai călătorit prin zâmbete și lacrimi
– Gülümsemeler ve gözyaşlarıyla yolculuk ettin.
Ți-ai dorit să le împarți și cu ai tăi
– Onları kendininkilerle paylaşmak istedin.
În clipele în care crezi că ești departe
– Uzakta olduğunu düşündüğün zaman
Ești aici pentru ei
– Burada onlar için varsın
Ai călătorit prin zâmbete și lacrimi
– Gülümsemeler ve gözyaşlarıyla yolculuk ettin.
Ți-ai dorit să le împarți și cu ai tăi
– Onları kendininkilerle paylaşmak istedin.
În clipele în care crezi că ești departe
– Uzakta olduğunu düşündüğün zaman
Ești aici pentru ei
– Burada onlar için varsın
Cine suntem noi fără cei pe care îi iubim
– Sevdiklerimiz olmadan biz kimiz
Niște povești uitate, flori ce cresc în pustiu
– Bazı unutulmuş hikayeler, vahşi doğada büyüyen çiçekler
Prin zâmbetele celor dragi, mă recunosc și mă știu
– Sevdiklerinin gülümsemeleri sayesinde beni tanır ve tanırlar
Oameni care nu așteaptă de la tine decât să fii
– Senden beklemekten başka bir şey beklemeyen insanlar
Pur și simplu tu în fiecare nouă zi
– Sadece her yeni günde sen
Legăturile la care ții
– Hangi bağlantıları ții
Ai să-nțelegi din lucruri mari și mici
– Büyük ve küçük şeyleri anlayacaksın.
Acolo, despre care tu visezi este chiar aici
– İşte, hayalini kurduğun şey tam burada.
Ai călătorit prin zâmbete și lacrimi
– Gülümsemeler ve gözyaşlarıyla yolculuk ettin.
Ți-ai dorit să le împarți și cu ai tăi
– Onları kendininkilerle paylaşmak istedin.
În clipele în care crezi că ești departe
– Uzakta olduğunu düşündüğün zaman
Ești aici pentru ei
– Burada onlar için varsın
Ai călătorit prin zâmbete și lacrimi
– Gülümsemeler ve gözyaşlarıyla yolculuk ettin.
Ți-ai dorit să le împarți și cu ai tăi
– Onları kendininkilerle paylaşmak istedin.
În clipele în care crezi că ești departe
– Uzakta olduğunu düşündüğün zaman
Ești aici pentru ei
– Burada onlar için varsın
Chiar dacă sunt departe, sunt aici lângă tine
– Uzakta olsam bile, burada yanındayım.
Kilometrii ne despart, dar dorul ne ține, aproape,
– Kilometreler bizi bölüyor, ama özlem bizi neredeyse tutuyor,
C-o fi scrisoare sau colet noi știm că dorul călătorește fără bilet
– Bir mektup ya da parsel olsun, özlemin biletsiz Seyahat ettiğini biliyoruz
Dorul și iubirea
– Özlem ve sevgi
Mă fac să fiu cine sunt pentru că atunci când mi-e dor
– Beni olduğum gibi yapıyorlar çünkü özlediğimde
Tare, un pic, dar simt că sunt că respir, că iubesc, că simt
– Biraz gürültülü ama nefes aldığımı, sevdiğimi, hissettiğimi hissediyorum.
Noi știm că iubirea și dorul nu mint
– Biliyoruz ki sevgi ve özlem yalan söylemez
Ai călătorit prin zâmbete și lacrimi
– Gülümsemeler ve gözyaşlarıyla yolculuk ettin.
Ți-ai dorit să le împarți și cu ai tăi
– Onları kendininkilerle paylaşmak istedin.
În clipele în care crezi că ești departe
– Uzakta olduğunu düşündüğün zaman
Ești aici pentru ei
– Burada onlar için varsın
Ai călătorit prin zâmbete și lacrimi
– Gülümsemeler ve gözyaşlarıyla yolculuk ettin.
Ți-ai dorit să le împarți și cu ai tăi
– Onları kendininkilerle paylaşmak istedin.
În clipele în care crezi că ești departe
– Uzakta olduğunu düşündüğün zaman
Ești aici pentru ei
– Burada onlar için varsın
Carla’s Dreams, INNA, Irina Rimes & The Motans – Aici Romence Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.