Casper Feat. Haiyti – MIESES LEBEN / WOLKEN Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Wolken sind tief gelegt
– Bulutlar derin
Ich will dich wiederseh’n
– Seni tekrar görmek istiyorum
Mich tröstet der Nieselregen
– Çiseleyen yağmur beni teselli ediyor
Was für ein mieses Leben
– Ne berbat bir hayat

Wolken sind tief gelegt
– Bulutlar derin
Ich will dich wiederseh’n
– Seni tekrar görmek istiyorum
Mich tröstet der Nieselregen
– Çiseleyen yağmur beni teselli ediyor
Was für ein mieses Leben
– Ne berbat bir hayat

Wieder die besoffenen SMS
– Yine sarhoş SMS
Tief in der Nacht und wieder nehm ich dich dann doch zurück
– Gecenin bir yarısı seni geri götüreceğim
Dein Atem Benzin und im Kuss Zigaretten
– Nefesin Benzin ve Öpücükte sigara
Da war kein Schmetterling im Bauch, doch in der Brust ein Insektennest (alles brennt)
– Karnında Kelebek yoktu, ama göğsünde Böcek yuvası vardı (her şey yanıyor)

Spar die Lügen, weiß genau, wo du warst
– Yalanları Sakla, tam olarak nerede olduğunu bil
Hör die Scheiße doch schon zum tausendsten mal (mh)
– Binlerce kez dinledim (mh)
Diese gottverdammten Auf und Abs am laufenden Band
– Lanet olsun, Abs’liler devam ediyor.
Bin total im Arsch, doch brauche dich nah
– Tam bir baş belasıyım ama yakınına ihtiyacım var

Wolken sind tief gelegt
– Bulutlar derin
Ich will dich wiederseh’n
– Seni tekrar görmek istiyorum
Mich tröstet der Nieselregen
– Çiseleyen yağmur beni teselli ediyor
Was für ein mieses Leben
– Ne berbat bir hayat

Wolken sind tief gelegt
– Bulutlar derin
Ich will dich wiederseh’n
– Seni tekrar görmek istiyorum
Mich tröstet der Nieselregen
– Çiseleyen yağmur beni teselli ediyor
Was für ein mieses Leben
– Ne berbat bir hayat

Ich warte, doch die Zeit läuft in Hundejahr’n (ey)
– Bekliyorum ama zaman geçiyor köpek yılı (Ey)
Hass und Liebe wechselt stundenlang im Sekundentakt (ey)
– Aşk ve nefret saniyeler içinde saatlerce değişir (ey)
Zugeknallt und unterschlafen, mir geht es wunderbar
– Uyuyakaldım, çok iyiyim
Was immer wir tun, verdammt, du bist mein Untergang, ja, ja
– Ne yaparsak yapalım, Lanet olsun, sen benim Yıkımımsın, Evet, Evet

Ey, sag einfach nix, ja
– Bir şey söyleme, Evet
Ramm den Fangzahn in mein Genick, ja, ja, ja
– Dişini boynuma sok, Evet, Evet, Evet
Deine Lippen sind Gift
– Dudakların Zehir
Komm bitte wieder zurück
– Lütfen geri dön

Wolken sind tief gelegt
– Bulutlar derin
Ich will dich wiederseh’n
– Seni tekrar görmek istiyorum
Mich tröstet der Nieselregen
– Çiseleyen yağmur beni teselli ediyor
Was für ein mieses Leben
– Ne berbat bir hayat

Wolken sind tief gelegt
– Bulutlar derin
Ich will dich wiederseh’n
– Seni tekrar görmek istiyorum
Mich tröstet der Nieselregen
– Çiseleyen yağmur beni teselli ediyor
Was für ein mieses Leben
– Ne berbat bir hayat

Du bist mein Ketamin, mein Heroin
– Sen benim Ketaminimsin, Eroinimsin
Immer zwischen Gift und Medizin
– Hep Zehir ve İlaç arasında
Und wir sind verlor’n, verlor’n, yeah
– Ve biz kaybolduk, kaybolduk, Evet
Du bist mein Ketamin, mein Heroin
– Sen benim Ketaminimsin, Eroinimsin
Immer zwischen Gift und Medizin
– Hep Zehir ve İlaç arasında
Wir sind verlor’n
– Kaybolduk

Wolken sind tief gelegt
– Bulutlar derin
Ich will dich wiederseh’n
– Seni tekrar görmek istiyorum
Mich tröstet der Nieselregen
– Çiseleyen yağmur beni teselli ediyor
Was für ein mieses Leben
– Ne berbat bir hayat




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın