Tarde o temprano, voy a salirme con la mía
– Er ya da geç, paçamı kurtaracağım.
Y todo’ van a ser testigo’
– Ve hepsi ‘tanık olacak’
Te voy a hacer sentir como nunca antes te habías sentido
– Seni daha önce hiç hissetmediğin gibi hissettireceğim.
Mi flow te tiene confundido
– Akışım seni karıştırdı
Ya te tengo sudando frio
– Seni çoktan terlettim.
Llegaste con ella pero te vas de aquí conmigo
– Onunla geldin ama buradan benimle gidiyorsun.
Ah-ah-ah, esa cara me pone maléfica
– Ah-ah-ah, bu yüz beni kötü yapıyor.
Me descontrola, me pongo explícita
– Bu beni kontrolden çıkarıyor, açıkça söylüyorum
Y allá abajo te hago alguna visita
– Ve aşağıda seni ziyaret ediyorum.
Y si quieres má’, ah-ah
– Ve daha fazlasını istiyorsan, ah-ah
Te doy más para que tengas pa’ llevar
– Daha çok almak zorunda vereceğim
Te prometo que no te vas a olvidar
– Söz veriyorum unutmayacaksın.
De esta loca, de esta loca, ah
– Bu çılgınlıktan, bu çılgınlıktan, ah
Yo te prometo esto
– Sana söz veriyorum
Que esta noche en la cama haremo’ el mejor dueto (yeh)
– Bu gece yatakta en iyi düeti yapacağız.
Cuando me miras a los ojo’ yo me desconecto
– Gözlerimin içine baktığında bağlantıyı kesiyorum.
Mantengamo’ el secreto (ay)
– Bunu bir sır olarak saklayalım (oh)
Sabe’ que me pone el corazón inquieto
– Yapar biliyor musun kalbini huzursuz benim
Así que vamo’ a ver quién de los do’ gana (gana)
– Öyleyse kimin kazanacağını görelim (kazanır)
No quiero tu amor pero dime que me ama’
– Aşkını istemiyorum ama beni sevdiğini söyle.
Bebé, esta noche no me deje’ con las gana’ (no-oh)
– Bebeğim, bu gece beni ‘galibiyetlerle’ bırakma (hayır-oh)
Quiero despertarme al lado tuyo mañana
– Yarın senin yanında uyanmak istiyorum.
Tócame, vente acercando y siénteme (tócame, yeah)
– Dokun bana, yaklaş ve hisset beni (dokun bana, evet)
Tú me esta’ gustando, entérate
– Senden hoşlanıyorum, öğren
Que me pone’ maléfica
– Beni ‘maleficent’ yapan nedir
Por ti ando histérica, sabe’, baby
– Senin için histerikim, biliyorsun bebeğim.
Tócame, vente acercando y siénteme
– Dokun bana, yaklaş ve hisset beni
Tú me esta’ gustando, entérate
– Senden hoşlanıyorum, öğren
Que me pone’ maléfica
– Beni ‘maleficent’ yapan nedir
Por ti ando histérica, ah-ah-ah
– Senin için histeriğim, ah-ah-ah
A-A-Ah-ah-ah, esa cara me pone maléfica
– A-A-Ah-ah-ah, bu yüz beni kötü yapıyor
Me descontrola, me pongo explícita
– Bu beni kontrolden çıkarıyor, açıkça söylüyorum
Y allá abajo te hago alguna visita
– Ve aşağıda seni ziyaret ediyorum.
Y si quieres má’, ah-ah
– Ve daha fazlasını istiyorsan, ah-ah
Te doy más para que tengas pa’ llevar
– Daha çok almak zorunda vereceğim
Te prometo que no te vas a olvidar
– Söz veriyorum unutmayacaksın.
De esta loca, de esta loca, ah-ah
– Bu çılgınlıktan, bu çılgınlıktan, ah-ah
Bizcochito, dame un beso con sabor a caramelo
– Pandispanya, karamel tadında bir öpücük ver
No tengas miedo, agárrame por el pelo
– Korkma, saçımdan tut beni
A muerte e’ este duelo, pam-pam
– Ölene kadar bu düello, pam-pam
Pa’ matarte en el suelo
– Seni yerde öldürmek için
Como dije “pam-pam” y paliza, duro
– “Pam-pam” dediğim gibi ve sertçe dövüyorum.
Que te va a gustar, te lo aseguro
– Hoşuna gideceğini garanti ederim.
Te dejé la puerta, sin seguro (ah)
– Kapıyı senin için bıraktım, sigorta yok (ah)
Pa’ que juguemo’ al cuarto oscuro
– Karanlık odada ‘oynayalım’ için
Tócame, me estás calentando, siénteme
– Dokun bana, beni ısıtıyorsun, hisset beni
Tú me está’ matando, entérate
– Beni öldürüyorsun, öğren
Que me pone’ maléfica
– Beni ‘maleficent’ yapan nedir
Por ti ando histérica, sabe’, baby
– Senin için histerikim, biliyorsun bebeğim.
Tócame, me estás calentando, siénteme
– Dokun bana, beni ısıtıyorsun, hisset beni
Tú me está’ matando, entérate
– Beni öldürüyorsun, öğren
Que me pone’ maléfica
– Beni ‘maleficent’ yapan nedir
Por ti ando histérica, ah-ah-ah
– Senin için histeriğim, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, esa cara me pone maléfica (me pone maléfica)
– Ah-ah-ah, bu yüz beni kötü yapıyor (beni kötü yapıyor)
Me descontrola, me pongo explícita
– Bu beni kontrolden çıkarıyor, açıkça söylüyorum
Y allá abajo te hago alguna visita
– Ve aşağıda seni ziyaret ediyorum.
Y si quieres má’, ah-ah
– Ve daha fazlasını istiyorsan, ah-ah
Te doy más para que tengas pa’ llevar (para que tenga’)
– Sana daha fazlasını veriyorum, böylece pa ‘ carry (so that I have’)
Te prometo que no te vas a olvidar
– Söz veriyorum unutmayacaksın.
De esta loca, de esta loca, ah-ah
– Bu çılgınlıktan, bu çılgınlıktan, ah-ah
La-La-La-Lady, ey
– La-La-La-Bayan, hey
La nena de Argentina
– Arjantinli bebek
Cazzu, baby, Cazzu, baby
– Cazzu, bebeğim, Cazzu, bebeğim
Cazzu & Maria Becerra – Maléfica İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.