Celia Cruz – Yo Viviré (I Will Survive) İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Mi voz puede volar, puede atravesar
– Sesim uçabilir, içinden geçebilir
Cualquier herida, cualquier tiempo, cualquier soledad
– Herhangi bir yaralanma, herhangi bir zaman, herhangi bir yalnızlık
Sin que la pueda controlar toma forma de canción
– Kontrol edemeden bir şarkı şeklini alır
Así es mi voz que sale de mi corazón
– Sesim kalbimden mi çıkıyor

Y volará sin yo querer
– Ve bensiz uçmak
Por los caminos más lejanos, por los sueños que soñé
– En uzak yollardan, hayal ettiğim rüyalardan
Será el reflejo del amor de lo que me tocó vivir
– Yaşadığım şeyin aşk yansıması olacaktır
Será la música de fondo de lo mucho que sentí
– Ne kadar hissettiğimin arka plan müziği olacak

Y oye mi son mi viejo son
– Ve dinle oğlum benim eski oğlum
Tiene la clave de cualquier generación
– Herhangi bir neslin anahtarını tutar
En el alma de mi gente, en el cuero del tambor
– Halkımın ruhunda, davulun derisinde
En las manos del conguero, en los pies del bailador
– Conguero’nun elinde, dansçının ayaklarında

Yo viviré, allí estaré
– Yaşayacağım, orada olacağım
Mientras pase una comparsa con mi rumba cantaré
– Bir comparsa benim rumba ile geçerken şarkı söyleyeceğim
Seré siempre lo que fui con mi azúcar para ti
– Senin için her zaman şekerimle olduğum gibi olacağım
Yo viviré, yo viviré
– Yaşayacağım, yaşayacağım

Y ahora vuelvo a recordar aquel tiempo atrás
– Ve şimdi o zamanı hatırlıyorum
Cuando me fui buscando el cielo de la libertad
– Özgürlük cennetini aramak için ayrıldığımda
Cuantos amigos que dejé, y cuantas lágrimas lloré
– Kaç arkadaş bıraktım ve kaç gözyaşı ağladım
Y hoy viviré para volverlos a encontrar
– Ve bugün onları tekrar bulmak için yaşayacağım

Y seguiré con mi canción
– Ve şarkıma devam edeceğim
Bailando música caliente como bailo yo
– Dans ederken sıcak müzik dans
Y cuando suene una guaracha y cuando suene un guaguancó
– Ve bir guaracha çaldığında ve bir guaguancó çaldığında
En la sangre de mi pueblo en su cuerpo estaré yo
– Halkımın kanında onun bedeninde olacağım

Y oye mi son mi viejo son
– Ve dinle oğlum benim eski oğlum
Tiene la clave de cualquier generación
– Herhangi bir neslin anahtarını tutar
En el alma de mi gente, en el cuero del tambor
– Halkımın ruhunda, davulun derisinde
En las manos del conguero, en los pies del bailador
– Conguero’nun elinde, dansçının ayaklarında

Yo viviré, allí estaré
– Yaşayacağım, orada olacağım
Mientras pase una conbarsa con mi rumba cantaré
– Rumba’mla bir conbarsa’yı geçtiğim sürece şarkı söyleyeceğim
Seré siempre lo que fui con mi azúcar para ti
– Senin için her zaman şekerimle olduğum gibi olacağım
Yo viviré, yo viviré
– Yaşayacağım, yaşayacağım

Y oye mi son mi viejo son
– Ve dinle oğlum benim eski oğlum
Tiene la clave de cualquier generación
– Herhangi bir neslin anahtarını tutar
En el alma de mi gente, en el cuero del tambor
– Halkımın ruhunda, davulun derisinde
En las manos del conguero, en los pies del bailador
– Conguero’nun elinde, dansçının ayaklarında

Yo viviré, allí estaré
– Yaşayacağım, orada olacağım
Mientras pase una comparsa con mi rumba cantaré
– Bir comparsa benim rumba ile geçerken şarkı söyleyeceğim
Seré siempre lo que fui con mi azúcar para ti
– Senin için her zaman şekerimle olduğum gibi olacağım
Yo viviré, yo viviré
– Yaşayacağım, yaşayacağım

Sobreviviendo, en esta vida es lo que estoy haciendo
– Hayatta kalmak, bu hayatta yaptığım şey
Sobreviviendo, estoy sobreviendo, estoy sobreviendo
– Hayatta, müthiş bir yorum yapıyorum, müthiş bir yorum yapıyorum
Sobreviviendo, por que la gente me siga oyendo
– İnsanlar bana sürekli duyuyorum, çünkü hayatta,

Rompiendo barreras voy sobreviviendo
– Engelleri aşarak hayatta kalıyorum
Cruzando fronteras voy sobreviviendo
– Sınırları aşarak hayatta kalıyorum
Doy gracias a Dios por este regalo
– Bu hediye için Tanrı’ya şükrediyorum
Él me dio la voz y yo te la he dado con gusto
– Bana bu sesi verdi ve ben de sana memnuniyetle verdim

Rompiendo barreras voy sobreviviendo
– Engelleri aşarak hayatta kalıyorum
Cruzando fronteras voy sobreviviendo
– Sınırları aşarak hayatta kalıyorum
Para ti mi gente, siempre cantaré
– Senin için halkım, her zaman şarkı söyleyeceğim
Te daré mi azúcar caramba y sobreviviré
– Sana şekerimi vereceğim ve hayatta kalacağım.

Rompiendo barreras voy sobreviviendo
– Engelleri aşarak hayatta kalıyorum
Cruzando fronteras voy sobreviviendo
– Sınırları aşarak hayatta kalıyorum

Yo viviré, yo viviré, yo viviré, y sobreviviré
– Yaşayacağım, yaşayacağım, yaşayacağım ve hayatta kalacağım




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın