HARGO production
– HARGO üretimi
Cee don’t be on the road too tough
– Cee çok zor yolda olma
But I still cut through with the local thugs (thugs)
– Ama yine de yerel haydutlarla (haydutlar) uğraşıyorum)
Coulda ran off the plug
– Coulda kapalı koştu fiş
But I kept it real and I showed him love (showed him love)
– Ama her şeyi gerçek tuttum ve ona sevgiyi gösterdim (ona sevgiyi gösterdim)
Lil’ bro got the poker tucked
– Küçük kardeşim poker sıkışmış var
Where we grow up, it’s so corrupt
– Büyüdüğümüz yer çok yozlaşmış.
Fans see me on the block, go nuts
– Hayranlar beni blokta görüyor, çıldırıyor
I’m not in my bag, I’m loading, loading
– Çantamda değilim, yükleniyorum, yükleniyorum
Back then, it was hand-to-hand
– O zamanlar, el ele oldu
Nowadays, I don’t have no involvement
– Bugünlerde hiçbir ilgim yok.
In the trap, I’ll stay on my own
– Tuzakta tek başıma kalacağım.
I’m home alone, Macaulay Culkin
– Evde yalnızım, Macaulay Culkin.
WhyJay no commented it
– WhyJay hayır yorumladı
It’s complicated ’cause the case still open
– Durum karışık çünkü dava hala açık.
The boys in blue tryna find them clues
– Mavi tryna çocuklar onlara ipuçları bulmak
In the station, problem-solving
– İstasyonda problem çözme
Bro just jumped out the ride with a mask on
– Kardeşim sadece bir maske ile binmek dışarı atladı
Face like he dodging COVID
– Covid kaçmak gibi yüz
Jumped off the porch and went my own way
– Verandadan atladı ve kendi yoluma gitti
No way, I don’t owe no olders (no way)
– Hiçbir şekilde, hiçbir yaşlıya borçlu değilim (hiçbir şekilde)
Free all the guys and rest in peace to all of the fallen soldiers
– Ölen askerler için barış için tüm çocuklar gerisi boş
The world full up of impactive distractions so we all lose focus (haha)
– Dünya, etkileyici dikkat dağıtıcılarla doludur, bu yüzden hepimiz odaklanmayı kaybederiz (haha)
I think out loud, what comes out my mouth, I can’t control it
– Yüksek sesle düşünüyorum, ağzımdan çıkan şey, onu kontrol edemiyorum
Live Yours on the chain, I’m so lit
– Zincirde yaşa, çok yakıldım
Soon come out with the custom clothing
– Yakında özel kıyafetlerle çık
Fuck sake, you must be joking
– Lanet olsun, şaka yapıyor olmalısın.
CIDs outside of the cut, patrolling
– Kesimin dışındaki cıd’ler devriye geziyor
How did they know ’bout the ins and outs?
– Giriş ve çıkışları nereden biliyorlar?
Somebody must have told ’em
– Birisi onlara söylemiş olmalı.
Cee don’t be on the road too tough
– Cee çok zor yolda olma
But I still cut through with the local thugs (thugs)
– Ama yine de yerel haydutlarla (haydutlar) uğraşıyorum)
Coulda ran off the plug
– Coulda kapalı koştu fiş
But I kept it real and I showed him love (showed him love)
– Ama her şeyi gerçek tuttum ve ona sevgiyi gösterdim (ona sevgiyi gösterdim)
Lil’ bro got the poker tucked
– Küçük kardeşim poker sıkışmış var
Where we grow up, it’s so corrupt
– Büyüdüğümüz yer çok yozlaşmış.
Fans see me on the block, go nuts
– Hayranlar beni blokta görüyor, çıldırıyor
I’m not in my bag, I’m loading, loading
– Çantamda değilim, yükleniyorum, yükleniyorum
Back then, it was hand-to-hand
– O zamanlar, el ele oldu
Nowadays, I don’t have no involvement
– Bugünlerde hiçbir ilgim yok.
In the trap, I’ll stay on my own
– Tuzakta tek başıma kalacağım.
I’m home alone, Macaulay Culkin
– Evde yalnızım, Macaulay Culkin.
WhyJay no commented it
– WhyJay hayır yorumladı
It’s complicated ’cause the case still open
– Durum karışık çünkü dava hala açık.
The boys in blue tryna find them clues
– Mavi tryna çocuklar onlara ipuçları bulmak
In the station, problem-solving
– İstasyonda problem çözme
Cee don’t do no field, I trap, say “Yo” to the local cat (yo)
– Cee hiçbir alan yapmayın, ben tuzak, yerel kedi (yo) “Yo” demek)
See me on the road, all black
– Beni yolda gör, tamamen siyah
My foot on the gas and I won’t fall back
– Ayağım gaza bastı ve geri düşmeyeceğim
Bro been in a jail and he won’t go back
– Kardeşim hapisteydi ve geri dönmeyecek.
I fucked bare hoes and they ain’t all that
– Çıplak çapaları becerdim ve hepsi bu değil
I’m missing their call and I won’t phone back
– Aramalarını kaçırıyorum ve geri aramayacağım.
It’s time that I find me a wife
– Karım beni bul vakti geldi
More time, I don’t have no type
– Daha fazla zaman, tipim yok.
But I wouldn’t mind me a Liyah Mai (okay)
– Ama bana bir Liyah Mai (Tamam) sakıncası olmaz)
Treat her right, I’d try (alright)
– Ona doğru davran, deneyeceğim (Tamam)
Finer things in life, I’d buy (okay)
– Hayatta daha güzel şeyler satın alırdım (Tamam)
Wanna wine and dine, that’s fine
– Şarap içmek ve yemek yemek istiyorum.
If we go up town, gotta hold that (whoosh)
– Eğer şehre gidersek, onu tutmalıyız (whoosh)
Wanna fly Dubai tonight? Lastminute.com, I’ll book that flight
– Bu gece Dubai’ye uçmak ister misin? Lastminute.com o uçuşu ben ayarlarım.
Cee don’t be on the road too tough
– Cee çok zor yolda olma
But I still cut through with the local thugs (thugs)
– Ama yine de yerel haydutlarla (haydutlar) uğraşıyorum)
Coulda ran off the plug
– Coulda kapalı koştu fiş
But I kept it real and I showed him love (showed him love)
– Ama her şeyi gerçek tuttum ve ona sevgiyi gösterdim (ona sevgiyi gösterdim)
Lil’ bro got the poker tucked
– Küçük kardeşim poker sıkışmış var
Where we grow up, it’s so corrupt
– Büyüdüğümüz yer çok yozlaşmış.
Fans see me on the block, go nuts
– Hayranlar beni blokta görüyor, çıldırıyor
I’m not in my bag, I’m loading, loading
– Çantamda değilim, yükleniyorum, yükleniyorum
Back then, it was hand-to-hand
– O zamanlar, el ele oldu
Nowadays, I don’t have no involvement
– Bugünlerde hiçbir ilgim yok.
In the trap, I’ll stay on my own
– Tuzakta tek başıma kalacağım.
I’m home alone, Macaulay Culkin
– Evde yalnızım, Macaulay Culkin.
WhyJay no commented it
– WhyJay hayır yorumladı
It’s complicated ’cause the case still open
– Durum karışık çünkü dava hala açık.
The boys in blue tryna find them clues
– Mavi tryna çocuklar onlara ipuçları bulmak
In the station, problem-solving
– İstasyonda problem çözme
HARGO production
– HARGO üretimi
Central Cee – Loading İngilizce Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.