Oi, oi
– Oi, oi
On the back of the roads, man, it rains, it pours
– Yolların arkasında, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor
When that happens, we load it some more (load it up)
– Bu olduğunda, biraz daha yükleriz (yükleriz).
Cleanin’ the streets, we call it chores
– Sokakları temizlemek, biz buna ev işleri deriz.
Back of the roads, man, it rains, it pours
– Yolların arkası dostum, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor
Trials and tribulations had me feelin’ at my worst
– Denemeler ve sıkıntılar beni en kötü halimde hissettirdi.
I was stuck in the mud, I don’t wanna hear your good words
– Çamura saplanmıştım, senin güzel sözlerini duymak istemiyorum.
Leave me alone, I’m not concerned
– Beni rahat bırak, endişelenmiyorum.
And neither are you
– Ve sen de değilsin
His people are filled up with venom
– Halkı zehirle doldu.
We call ’em snakes
– Onlara yılan deriz.
Tryna eat the food out my plate
– Adamımın dışarı tabağımda yemek yemek
How you gonna do that?
– Bunu nasıl yapacaksın?
You already ate
– Zaten yedin.
Pass me the bally, it’s after eight
– Bana topu uzat, saat sekizden sonra.
Still hug the block, fell in love with the curb
– Hala bloğa sarılıyorum, kaldırıma aşık oldum
Gun powder in the air, opp blood on the floor
– Silah tozu havada, opp kanı yerde
I have blood where I step, I don’t care about Diors
– Adım attığım yerde kanım var, Diors umurumda değil
I’ve kicked down doors and the feds kicked mine back
– Kapıları tekmeledim ve federaller benimkini tekmeledi.
Call this Van Damme, have you felt the kick-back?
– Buna Van Damme de, geri tepmeyi hissettin mi?
Uh naw, you ain’t like that, just sit back
– Hayır, sen öyle değilsin, arkana yaslan.
Never thought I’d be gettin’ paid off of this rap
– Hiç gettin’ bu rap ödedi sandı
Uh, I thought I’d be on the curb servin’ wraps
– Ah, kaldırıma ardı ardına tamamladı olmak istedim
On the back of the roads, it rains, it pours
– Yolların arkasında yağmur yağıyor, yağmur yağıyor
When that happens, we load it some more (load it up)
– Bu olduğunda, biraz daha yükleriz (yükleriz).
Cleanin’ the streets, we call it chores
– Sokakları temizlemek, biz buna ev işleri deriz.
Back of the roads, it rains it pours
– Yolların arkasında, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor
On the back of the roads, man, it rains, it pours
– Yolların arkasında, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor
When that happens, we load it some more (load it up)
– Bu olduğunda, biraz daha yükleriz (yükleriz).
Cleanin’ the streets, we call it chores
– Sokakları temizlemek, biz buna ev işleri deriz.
Back of the roads, man, it rains, it pours
– Yolların arkası dostum, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor
I used to go around gettin’ loose twice a day
– Eskiden günde iki kez etrafta dolaşırdım.
Niggas wanna talk, but they don’t play the game
– Zenciler konuşmak istiyor ama oyunu oynamıyorlar.
Niggas wanna talk, but they don’t act
– Zenciler konuşmak istiyor ama rol yapmıyorlar.
I point where they talkin’ at
– Konuştukları yeri gösteriyorum.
Had to drop it out when I clocked it was fake
– Sahteydi, saati açtığımda bırakmak zorunda kaldım.
Niggas don’t want ride out, niggas don’t wanna be bait
– Zenciler dışarı çıkmak istemiyor, zenciler yem olmak istemiyor
They wanna talk hype, gossip, eat cake
– Yutturmaca konuşmak, dedikodu yapmak, pasta yemek istiyorlar.
Niggas, you ain’t on it, nothin’ like great
– Zenciler, bu işte değilsiniz, harika bir şey değil
On the back of the roads, it rains, it pours
– Yolların arkasında yağmur yağıyor, yağmur yağıyor
When that happens, we load it some more (load it up)
– Bu olduğunda, biraz daha yükleriz (yükleriz).
Cleanin’ the streets, we call it chores
– Sokakları temizlemek, biz buna ev işleri deriz.
Back of the roads, it rains, it pours
– Yolların arkasında, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor
On the back of the roads, man, it rains, it pours
– Yolların arkasında, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor
When that happens, we load it some more (load it up)
– Bu olduğunda, biraz daha yükleriz (yükleriz).
Cleanin’ the streets, we call it chores
– Sokakları temizlemek, biz buna ev işleri deriz.
Back of the roads, man, it rains, it pours
– Yolların arkası dostum, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor
On the back of the roads, it rains, it pours
– Yolların arkasında yağmur yağıyor, yağmur yağıyor
When that happens, we load it some more (load it up)
– Bu olduğunda, biraz daha yükleriz (yükleriz).
Cleanin’ the streets, we call it chores
– Sokakları temizlemek, biz buna ev işleri deriz.
Back of the roads, it rains, it pours
– Yolların arkasında, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor
On the back of the roads, man, it rains, it pours
– Yolların arkasında, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor
When that happens, we load it some more (load it up)
– Bu olduğunda, biraz daha yükleriz (yükleriz).
Cleanin’ the streets, we call it chores
– Sokakları temizlemek, biz buna ev işleri deriz.
Back of the roads, man, it rains, it pours
– Yolların arkası dostum, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor
On the back of the roads, man, it rains, it pours
– Yolların arkasında, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor
When that happens, we load it some more (load it up)
– Bu olduğunda, biraz daha yükleriz (yükleriz).
Cleanin’ the streets, we call it chores
– Sokakları temizlemek, biz buna ev işleri deriz.
Back of the roads, man, it rains, it pours
– Yolların arkası dostum, yağmur yağıyor, yağmur yağıyor
Chase & Status & BackRoad Gee – When It Rains İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.