(Si tú la ves por ahí, por ahí)
– (Onu orada görürseniz, orada)
(Si tú la ves por ahí, por ahí)
– (Onu orada görürseniz, orada)
Si tú la ves por ahí por ahí
– Eğer onu orada görürsen
Dile que yo la quiero ver de nuevo
– Onu tekrar görmek istediğimi söyle.
De nuevo
– Tekrar
Si tú la ves por ahí, por ahí
– Eğer onu orada görürsen, orada
Dile que en su vida yo fui el primero
– Ona hayatında ilk benim olduğumu söyle.
Primero (Cuban Deejays)
– İlk (Küba Dj’leri)
Y otra, y otra noche otra
– Ve başka, ve başka bir gece başka
De ti yo quiero ma’
– Senden annemi istiyorum.
De ti yo quiero
– Senden istiyorum
Otra, otra noche, otra
– Başka, başka bir gece, başka
De ti yo quiero ma’
– Senden annemi istiyorum.
De ti yo quiero
– Senden istiyorum
Sé que todavía piensa en mi
– Hala beni düşündüğünü biliyorum.
Hagamos un juidero como Bulin
– Bulin gibi bir yargıç yapalım
Tú y yo en mi cama estamos chilling
– Sen ve ben yatağımda üşüyoruz.
Pero llámate a una amiga para un trilling
– Ama bir trilling için bir arkadaşınızı arayın
Yo quiero saber cuando eh que tú me va a llama
– Beni ne zaman arayacağını bilmek istiyorum.
Pa que vaya a tu casa y te de duro en la cama
– Evine gidip yatakta sertleşmek için
Yo se que tú me quiere eso lo note de ma
– Beni sevdiğini biliyorum Bunu annemden fark ettim.
Lo que tú y yo tenemos eso no va a termina
– İkimizin sahip olduklarının sonu gelmeyecek.
Y otra, y otra noche otra
– Ve başka, ve başka bir gece başka
De ti yo quiero ma’
– Senden annemi istiyorum.
De ti yo quiero
– Senden istiyorum
Otra, otra noche, otra
– Başka, başka bir gece, başka
De ti yo quiero ma’
– Senden annemi istiyorum.
De ti yo quiero
– Senden istiyorum
Tú me llama cuando tú quiera mama
– Ne zaman istersen beni ara anne.
Tu quiere calor te lo doy en mi cama
– Isı istiyorsun, yatağımda sana veriyorum.
Soy tu fuego que te quema en llama
– Ben seni alevler içinde yakan ateşinim.
Enterita mami por la mañana
– Sabah anne
Sé que todavía piensa en mi
– Hala beni düşündüğünü biliyorum.
Hagamos un juidero como Bulin
– Bulin gibi bir yargıç yapalım
Tú y yo en mi cama estamos chilling
– Sen ve ben yatağımda üşüyoruz.
Pero llámate a una amiga para un trilling
– Ama bir trilling için bir arkadaşınızı arayın
Y otra, y otra noche otra
– Ve başka, ve başka bir gece başka
De ti yo quiero ma’
– Senden annemi istiyorum.
De ti yo quiero
– Senden istiyorum
Otra, otra noche, otra
– Başka, başka bir gece, başka
De ti yo quiero ma’
– Senden annemi istiyorum.
De ti yo quiero
– Senden istiyorum
Si tú la ves por ahí por ahí
– Eğer onu orada görürsen
Dile que yo la quiero ver de nuevo
– Onu tekrar görmek istediğimi söyle.
(De nuevo)
– (Tekrar)
Si tú la ves por ahí, por ahí
– Eğer onu orada görürsen, orada
Dile que en su vida yo fui el primero
– Ona hayatında ilk benim olduğumu söyle.
(Primero)
– (İlk)
(Si tú la ves por ahí, por ahí)
– (Onu orada görürseniz, orada)
Chimbala de este lao
– Chimbala doğu lao
Omar Montes (Si tú la ves por ahí, por ahí)
– Omar Montes (Onu orada görürseniz, orada)
Cuban Deejays
– Kübalı Dj’ler
(Si tú la ves por ahí, por ahí) RD Republica Dominicana
– (Eğer orada görürseniz, orada) RD Dominik Cumhuriyeti
España (Si tú la ves por ahí, por ahí)
– İspanya (Orada görürseniz, orada)
Con Cuban Deejays
– Kübalı Dj’lerle
Chimbala, Omar Montes & Cuban Deejays – Otra Noche İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.