Mama, konnst du mir no amoi sogn, wos i olles ned woaß?
– Anne, bana hiçbir şey söyleyemez misin?
Denn warum führn di Menschen Kriege, ist di Liebe doch viel stärker als Hoss
– Çünkü neden insanlar savaşıyor, aşk Hoss’tan çok daha güçlü
War koana bes, wenn di ondern on wos onderes glaubn
– Koana bes oldu eğer di ondern üzerinde wos onderes glaubn
War’s ned schwer, jo, so leicht kennt ma’s hom
– Ned zor muydu, Jo, annemin hom bilmesi çok kolaydı
Mama, konnst du mir no amoi sogn, wos i goa ned versteh?
– Anne, beni anlayamadın mı?
Do hot wieda oana gschossn auf di Menschen, de er ned amoi kennt
– Do sıcak wieda oana gschossn üzerinde di people de o ned amoi bilir
Kennen mia nix tuan, dass des olles afoch nia mehr passiert?
– Mia nix tuan, des olles afoch nia’nın daha fazla olduğunu biliyor mu?
Dass die Liebe übern Hoss triumphiert
– Aşk Hoss üzerinde zafer kazanır
Und wo ma wuin, san ma Schwestern und Briada
– Ve nerede ma wuin, san ma kız kardeşler ve Briada
Und wo ma nur wuin, steht da koana am Rond
– Ve ma nur wuin’in olduğu yerde, Rond’da koana var
Gemma ins Lond und versteh ma ins wieda
– Gemma ins Lond ve anla ma ins wieda
Mama, so leicht kennt ma’s hom, so leicht kennt ma’s hom
– Anne, annemin hom’unu çok kolay biliyor, annemin hom’unu çok kolay biliyor
So leicht kennt ma’s hom
– Annemin hom çok kolay biliyor
Mama, konnst ma sogn, warum san wir Menschn so, wir ma san?
– Anne, ma sogn, neden biz insanız, biz ma san?
Warum brennen ma olls nieda, unsre Erdn is ja olls, wos ma hom
– Neden ma olls nida yanıyor, dünyamız Evet olls, wos ma hom
Wonn ma ‘n letzten Boch und die gonzen Bam vergiftet hom
– Wonn ma’n son Boch ve gonzen Bam zehirlenmiş hom
Werdn ma merken, dass ma Gift ned fressen kau
– Ma Zehir ned çiğnemek olduğunu fark edecek mi
Mama, konnst ma sogn, wer baut di Bombn, um di Welt zu zerstörn?
– Anne, dünyayı yok etmek için di Bombn’u kim inşa ediyor?
Hott denn koana Angst, dass ma streiten und dann olles verliern?
– Hott koana, annemin kavga etmesinden ve sonra olles’i kaybetmesinden korkuyor mu?
Kenn mi nix tuan, dass des olles afoch nia mehr passiert?
– Mi nix tuan, des olles afoch nia’nın daha fazla olduğunu biliyor mu?
Dass di Liebe übern Hoss triumphiert
– Bu aşk Hoss üzerinde zafer kazanır
Und wo ma wuin, san ma Schwestern und Briada
– Ve nerede ma wuin, san ma kız kardeşler ve Briada
Und wo ma nur wuin, steht da koana am Rond
– Ve ma nur wuin’in olduğu yerde, Rond’da koana var
Gemma ins Lond und versteh ma ins wieda
– Gemma ins Lond ve anla ma ins wieda
Mama, so leicht kennt ma’s hom, so leicht kennt ma’s hom
– Anne, annemin hom’unu çok kolay biliyor, annemin hom’unu çok kolay biliyor
Und wo ma wuin, san ma Schwestern und Briada
– Ve nerede ma wuin, san ma kız kardeşler ve Briada
Und wo ma nur wuin, steht da koana am Rond
– Ve ma nur wuin’in olduğu yerde, Rond’da koana var
Gemma ins Lond und versteh ma ins wieda
– Gemma ins Lond ve anla ma ins wieda
Mama, so leicht kennt ma’s hom, so leicht kennt ma’s hom
– Anne, annemin hom’unu çok kolay biliyor, annemin hom’unu çok kolay biliyor
So leicht kennt ma’s hom
– Annemin hom çok kolay biliyor
So leicht kennt ma’s hom
– Annemin hom çok kolay biliyor
So leicht kennt ma’s hom
– Annemin hom çok kolay biliyor
Chris Steger – Leicht Kennt Ma’s Hom Almanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.