Chris
– Chris
Je me fais la nique
– Kendimi sikiyorum
Les mains dans le blouson
– Eller ceketin içinde
Tout mon corps me pique
– Tüm vücudum beni sokuyor
C’est la salaison
– Tuzlama yüzünden.
Quand ils loadent leurs bras
– Kollarını yüklediklerinde
Elles rient de bonté
– Nezaketle gülerler
Tic tic et tac, ça semble écrit sur le papier
– Tik tik ve tak, kağıda yazılmış gibi görünüyor
Ma tristesse infectera ma mâchoire
– Üzüntüm çeneme bulaşacak.
Plus je convoite et moins je suis belle à voir
– Ne kadar çok özlem duyarsam, o kadar az güzel görürüm
C’est comme un merle, la fille que tu crois retenir
– Sanki bir karatavuk gibi, geri çekildiğini düşündüğün kız
Tape, tape, t’appuies au hasard pour la faire jouir
– Dokunun, dokunun, onu cum yapmak için rastgele basın
Que faire
– Ne yapmalı
De l’énergie que j’perds
– Kaybettiğim enerji
Quand j’te veux
– Seni istediğimde
Damn, dis-moi comment mieux
– Kahretsin, nasıl daha iyi olduğunu söyle
Que faire
– Ne yapmalı
De l’énergie que j’perds
– Kaybettiğim enerji
Quand j’te veux
– Seni istediğimde
Damn, dis-moi comment mieux
– Kahretsin, nasıl daha iyi olduğunu söyle
(Touché, touché yeah)
– (Dokunma, dokunma evet)
Je suis allée noyer ma fame puisque c’est elle qui t’a plu
– Seni memnun eden o olduğu için şöhretimi boğmaya gittim.
Un billet pour Stella qui sucera mes amours déçus
– Hayal Kırıklığına uğramış aşklarımı emecek olan Stella için bir bilet
Dans le noyau des villes, ils m’interpellent depuis leur quechu’
– Şehirlerin çekirdeğinde, beni quechu’larından çağırıyorlar.’
T’es-t’es-t’es qui? De la monnaie, pas des vendus
– Sen kimsin – sen kimsin- sen kimsin? Değişim, satış değil
Revenue au matin pleine de sueur
– Sabah ter içinde geri döndüm.
Mon corps menti entre les bras du passeur
– Vücudum kaçakçının kolları arasında yalan söyledi.
Accroupie, laisser toute la meute rager
– Çömelme, tüm sürünün öfkelenmesine izin ver
T’es-t’es-t’es qui pour me traiter, pour me traiter, toi?
– Sen kimsin – sen kimsin – bana davranacak mısın, bana davranacak mısın?
Que faire
– Ne yapmalı
De l’énergie que j’perds
– Kaybettiğim enerji
Quand j’te veux
– Seni istediğimde
Damn, dis-moi comment mieux
– Kahretsin, nasıl daha iyi olduğunu söyle
Que faire
– Ne yapmalı
De l’énergie que j’perds
– Kaybettiğim enerji
Quand j’te veux
– Seni istediğimde
Damn, dis-moi comment mieux
– Kahretsin, nasıl daha iyi olduğunu söyle
Chris, I don’t know why you trippin’
– Chris, neden takıldığını bilmiyorum.
Touché, touché, touché, touché
– Dokundu, dokundu, dokundu, dokundu
Touché, touché, touché, touché
– Dokundu, dokundu, dokundu, dokundu
Touché, touché, touché, touché
– Dokundu, dokundu, dokundu, dokundu
Touché, touché, touché, touché (You got to keep on rollin’ girl)
– Dokundu, dokundu, dokundu, dokundu (Rollin ‘girl’e devam etmelisin)
Keep rollin’, rollin’ (b-b-b-baby)
– Devam et, devam et (b-b-b-bebeğim)
Touché, touché, touché, touché (b-b-b-baby)
– Dokundu, dokundu, dokundu, dokundu (b-b-b-bebek)
Touché, touché, touché, touché (b-b-b-baby)
– Dokundu, dokundu, dokundu, dokundu (b-b-b-bebek)
Touché, touché, touché, touché (oh no)
– Dokundu, dokundu, dokundu, dokundu (oh hayır)
Touché, touché, touché, touché (yeah)
– Dokundu, dokundu, dokundu, dokundu (evet)
Christine and the Queens – Damn, dis-moi (feat. Dâm-Funk) Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.