Chubb-E & Amir Masdi – Biru Malam Endonezce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

It’s your Boy C
– Bu senin oğlun C
Jangan main gila, ah!
– Deli gibi oynama, ah!

Walau senyum indah cahaya
– Ancak güzel gülümseme ışık
Bagai bulan kala gelita
– Ay kala gelita gibi
Namun hati masih gelisah
– Ama kalp hala huzursuz
Terkenang dirimu
– Seni hatırla

Walau bibir indah berkata
– Her ne kadar güzel dudaklar söylese de
Hilang dalam dunia tawa
– Kahkaha dünyasında kayıp
Sendiri bertemankan purnama
– Kendi şirketi Dolunay
Menanti dirimu
– Sizi bekliyor
Biru malam
– Mavi gece

Di saat diri ini tak berteman
– Benlik saygısı anında-bu arkadaş olamaz
Sendiri mencari jawapan
– Bir cevap için kendi arama
Adakah mampu aku terus berjalan
– Koşmaya devam edebileceğim bir şey var mı

Ku hanya mampu tuk berdoa
– Dua edebileceğim tek şey
Agar semua tak sengsara
– Yani tüm sefil
Gelap ku menanti bulan menyinar agar bercahaya, oh
– Karanlık ben ay menyinar çok aydınlık bekliyor, oh

Aku berjanji akan kucari diri ini
– Söz veriyorum kendime bunu bulacağım.
Yang lemas di dalam mimpi
– Bir rüyada bir topallama
Ku ubah jadi realiti
– Bunu gerçeğe dönüştürüyorum

Walau senyum indah cahaya
– Ancak güzel gülümseme ışık
Bagai bulan kala gelita
– Ay kala gelita gibi
Namun hati masih gelisah
– Ama kalp hala huzursuz
Terkenang dirimu
– Seni hatırla

Walau bibir indah berkata
– Her ne kadar güzel dudaklar söylese de
Hilang dalam dunia tawa
– Kahkaha dünyasında kayıp
Sendiri bertemankan purnama
– Kendi şirketi Dolunay
Menanti dirimu
– Sizi bekliyor
Biru malam
– Mavi gece

Ku sedar diri ini tidak sempurna
– Bilinçli benliğim mükemmel değil
Senyuman menutupi hati yang luka
– Gülümsemeler kalp yaralarını örter
Pada Tuhan ku berserah
– Tanrı’ya teslim oluyorum
Kuatkan hati diri takkan menyerah
– Kendini teselli et ve PES etme

Sebelum nafas akhir
– Son nefesten önce
Diri ditelan bumi
– Dünya tarafından kendini yuttu
Biar ku mengenali diri
– Kendini tanımama izin ver

Apa ku harus berikan hati
– Karaciğere ne vermem gerekiyor
Pada semua insan
– Tüm üyeleri üzerinde
Walau diriku tak mampu?
– Benim bile param yetmiyor mu?
Namun
– Ancak

Aku berjanji akan kucari diri ini
– Söz veriyorum kendime bunu bulacağım.
Yang lemas di dalam mimpi
– Bir rüyada bir topallama
Ku ubah jadi realiti
– Bunu gerçeğe dönüştürüyorum

Janji aku tidak akan menyerah (uh)
– Söz veriyorum PES etmeyeceğim (uh)
Resah tapi tidak akan berserah (uh)
– Fret ama teslim olmayacak (uh)
Biru malam akan ku cari (uh)
– Mavi gece bulacağım (uh)
Setia walau sendiri menanti (biru malam)
– Kendi beklediği halde sadık (mavi gece)

Ku dicipta bukan untuk mengalah (yeah, yeah)
– Hareket etmemek için tasarladım (Evet, Evet)
Masih bersyukur walaupun merana (yeah, yeah)
– Hala minnettar olsa da (evet, evet)
Kerana setiap apa yang ada (yeah, yeah)
– Çünkü orada ne var (Evet, Evet)
Punyai sinar cahaya tak berkata (uh-oh), yeah, yeah
– Işık ışınları söyleme (uh-oh), evet, evet

Walau senyum indah cahaya
– Ancak güzel gülümseme ışık
Bagai bulan kala gelita
– Ay kala gelita gibi
Namun hati masih gelisah
– Ama kalp hala huzursuz
Terkenang dirimu (terkenang dirimu)
– Seni hatırla (seni hatırla)

Oh, walau bibir indah berkata
– Oh, güzel dudaklar söylese de
Hilang dalam dunia tawa (yeah, yeah, yeah)
– Kahkaha dünyasında kayıp (Evet, Evet, Evet)
Sendiri bertemankan purnama (yeah, yeah, yeah)
– Kendi şirketi Dolunay (Evet, Evet, Evet)
Menanti dirimu
– Sizi bekliyor
Biru malam
– Mavi gece

Tanpa sedar hidup ini perlu kesedaran
– Bilinçli yaşam olmadan farkındalığa ihtiyaç vardır
Tanya pada hati “adakah jiwa ini perlukan kemenangan?
– Kalple ilgili soru: “ruhun zafere ihtiyacı var mı?
Adakah diriku selesa
– Herhangi bir kendim selesa var mı
Menjadi watak yang berbeza?”
– Farklı bir karakter olmak mı?”
Aku angkat kedua tangan menanti jawaban biru malam, yeah
– Her iki elimi de kaldırıyorum gecenin mavisine bir cevap bekliyorum, Evet




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın