Chucho Rivas & Yuridia – Como Tú İspanyolca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

No me gusta el lugar donde ahora estás
– Şu an bulunduğun yeri sevmiyorum.
Niña, no piensas hablar
– Kızım, konuşmayı düşünmüyorsun.
He empezado a fumar y también a enflacar
– Sigara içmeye başladım ve ayrıca enflacar
Niña, me tienes tan mal
– Kızım, beni çok kötü yakaladın.

Perdóname si yo no te llené
– Seni doldurmadıysam beni affet
Perdona si no soy como ella fue
– Onun gibi değilsem özür dilerim.

O como tú
– Ya da senin gibi
Perdón por no ser tú
– Sen olmadığım için üzgünüm.
Que pierde el amor en 24 horas
– Kim 24 saat içinde aşkını kaybeder
Que le importan un carajo las personas como tú
– Senin gibiler umurunda bile değil.
Perdón por no ser tú
– Sen olmadığım için üzgünüm.
Perdón por ser una de las que te sobran
– Üzgünüm, geride bıraktıklarınızdan biriyim.
Perdóname, fui quien busqué en una sombra algo de luz
– Beni affet, gölgede biraz ışık arayan bendim.

Ah-ah, no, mmh
– Hayır, mmm.

A esta altura, nomás queda aprender y ya
– Bu noktada, sadece öğrenmek ve zaten
Mira, yo no iba a fallar
– Bak, ıskalamayacaktım.

Perdóname si yo no te llené
– Seni doldurmadıysam beni affet
Perdóname por no ser como él
– Onun gibi olmadığım için beni affet

O como tú
– Ya da senin gibi
Perdón por no ser tú
– Sen olmadığım için üzgünüm.
Que pierde el amor en 24 horas
– Kim 24 saat içinde aşkını kaybeder
Que le importan un carajo las personas como tú
– Senin gibiler umurunda bile değil.
Perdón por no ser tú
– Sen olmadığım için üzgünüm.
Perdón por ser una de las que te sobran
– Üzgünüm, geride bıraktıklarınızdan biriyim.
Perdóname fui quien busqué en una sombra
– Beni affet gölgede aradığım kişi bendim.

No me pidas lo que te hace falta
– Bana ihtiyacın olanı sorma.
Solo soy un reflejo de ti
– Ben sadece senin bir yansımasıyım

Cúlpame, cúrate
– Beni suçla, kendini iyileştir
No te gusta perder
– Kaybetmeyi sevmiyorsun.
Y ya no puedo ser más
– Ve artık olamam

Como tú
– Senden hoşlanıyorum
Perdón por no ser tú
– Sen olmadığım için üzgünüm.
Que pierde el amor en 24 horas
– Kim 24 saat içinde aşkını kaybeder
Que le importan un carajo las personas como tú
– Senin gibiler umurunda bile değil.

Perdón por no ser tú
– Sen olmadığım için üzgünüm.
Perdón por ser una de las que te sobran
– Üzgünüm, geride bıraktıklarınızdan biriyim.
Perdóname, fui quien busqué en una sombra algo de luz
– Beni affet, gölgede biraz ışık arayan bendim.

No me gusta el lugar
– Burayı sevmiyorum
Donde ahora estás
– Şimdi Neredesin
Mira, no piensas hablar
– Bak, konuşmayacaksın.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın