Clementino & Nina Zilli – Señorita İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Lungomare pieno, quanta gente in strada
– Tam gezinti, sokakta kaç kişi var
Non trovare scuse, facciamo serata
– Mazeret yapma, hadi bir akşam geçirelim
Guarda questa luna, quasi sembra finta
– Bu aya bak, neredeyse sahte görünüyor
Tanto lo sapevo che ti avrei convinta
– Seni ikna edeceğimi biliyordum.

Ci giriamo intorno come terra e sole
– Dünya ve güneş gibi dönüyoruz
Certe cose poi si spiegano da sole
– Bazı şeyler daha sonra kendilerini açıklar
Resti qui con me o continuerai a scappare
– Burada benimle kal yoksa kaçmaya devam edersin.
Dimmi cosa vuoi fare
– Ne istiyorsun söyle

Non parliamone più
– Artık bunun hakkında konuşmayalım.
Ma mai più davvero
– Ama bir daha asla
Tutto quello che so
– bana kalırsa
Io non soy el capitán, tu non sei il marinero
– Ben el capitán değilim, Sen denizci değilsin

Fra la gente nei bar, la notte non è mai finita
– Barlardaki insanlar arasında, gece asla bitmez
Questo ritmo che mi colpisce forte come un mitra
– Bana bir makineli tüfek gibi sert vuran bu ritim
Se stanotte mi perdo tra le luci, che male c’è?
– Bu gece ışıkların arasında kaybolursam, sorun ne?
Ma lo sai quanta sabbia mi è passata fra le dita?
– Ama parmaklarımdan ne kadar kum geçtiğini biliyor musun?
Non sono una señorita
– Ben bir senyorita değilim

Non sono una señorita
– Ben bir senyorita değilim

E cantano i gabbiani volando sopra il golfo
– Ve şarkı söyleyen martılar körfezin üzerinde uçuyor
Ballano le navi in mezzo al mare mosso
– Fırtınalı denizin ortasında dans eden gemiler
E il vento sfiora la schiuma delle onde
– Ve rüzgar dalgaların köpüğüne dokunuyor

Le schiene già abbronzate, eh
– Zaten bronzlaşmış sırtlar, eh
Le spiagge più affollate, eh
– En işlek Plajlar, eh
E tu che parli al vento
– Ve sen rüzgarla konuşuyorsun
Io ballo fuori tempo
– Zamanın dışında dans ediyorum

Non parliamoci più
– Artık konuşmayalım
Ma mai più davvero
– Ama bir daha asla
Ho visto piovere e cadere già troppe volte il mio cielo
– Gökyüzümün yağmur yağdığını ve çok fazla düştüğünü gördüm

Fra la gente nei bar, la notte non è mai finita
– Barlardaki insanlar arasında, gece asla bitmez
Questo ritmo che mi colpisce forte come un mitra
– Bana bir makineli tüfek gibi sert vuran bu ritim
Se stanotte mi perdo per le strade, che male c’è?
– Bu gece sokaklarda kaybolursam, sorun ne?
Ma lo sai quanta sabbia mi è passata fra le dita?
– Ama parmaklarımdan ne kadar kum geçtiğini biliyor musun?
Non sono una señorita
– Ben bir senyorita değilim

Non sono una señorita
– Ben bir senyorita değilim

Andiamo giù come sabbie mobili
– Bataklık gibi aşağı inelim
Nel fondo del mare
– Denizin dibinde

Fra la gente nei bar, la notte non è mai finita (non è mai finita)
– Barlardaki insanlar arasında gece asla bitmez (asla bitmez)
Questo ritmo che mi colpisce forte come un mitra (yeh, yeh)
– Bana bir gönye gibi sert vuran bu ritim (yeh, yeh)
Se stanotte mi perdo tra le luci, che male c’è?
– Bu gece ışıkların arasında kaybolursam, sorun ne?
Ma lo sai quanta sabbia mi è passata fra le dita?
– Ama parmaklarımdan ne kadar kum geçtiğini biliyor musun?
Non sono una señorita
– Ben bir senyorita değilim

(Non sono una señorita)
– (Ben bir senyorita değilim)




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın