Cleo – Żywioły Lehçe Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Za nami niejeden sztorm
– Arkamızda tek bir fırtına yok
My znowu na fali, bo
– Yine dalgadayız çünkü
Suma różnic połączyła nas
– Farklılıkların toplamı bizi birleştirdi
Za nami niejeden sztorm
– Arkamızda tek bir fırtına yok
Więc jak nie my, to kto?
– Eğer biz değilsek, kim olacak?
Dwa żywioły mimo to się da
– İki element hala yapabilir

Zupełnie różni z różnych stron
– Farklı yönlerden tamamen farklı
Więc skąd jest przyciąganie to
– Peki bu cazibe nereden geliyor
Ja jestem Wenus, a ty Mars
– Ben Venüs’üm, sen de Mars’sın
Ambiwalencja scala nas
– Kararsızlık bizi birleştiriyor

Śmiech i łzy, zwady o wzajemne wady
– Kahkahalar ve gözyaşları, karşılıklı eksiklikler hakkında kavgalar
Wiem, że ty zawsze lepiej wiesz
– Her zaman en iyisini bildiğini biliyorum
Mówisz, że ze mną wcale nie jest łatwo
– Bana hiç kolay olmadığımı söylüyorsunuz
Wiedz, że z tobą też
– Siz de neyin sizinle olduğunu bilin

Za nami niejeden sztorm
– Arkamızda tek bir fırtına yok
My znowu na fali, bo
– Yine dalgadayız çünkü
Suma różnic połączyła nas
– Farklılıkların toplamı bizi birleştirdi
Za nami niejeden sztorm
– Arkamızda tek bir fırtına yok
Więc jak nie my, to kto?
– Eğer biz değilsek, kim olacak?
Dwa żywioły mimo to się da
– İki element hala yapabilir

Hej (Hopa), hej (Hopa)
– Hey (hopa), Hey (hopa)
Ogień woda, ty i ja, piękna para jest
– Ateş su, sen ve ben, güzel bir çift
Hej (Hopa), hej (Hopa)
– Hey (hopa), Hey (hopa)
Ogień woda, ty i ja, piękna para jest
– Ateş su, sen ve ben, güzel bir çift
Więc chodź i tak, świat tego nie zrozumie
– Öyleyse yine de yapalım, dünya bunu anlayamayacak
Więc chodź i tak, żyjemy wspak
– Öyleyse hadi öyle yapalım, yaşıyoruz
Więc chodź i tak świat tego nie zrozumie
– Öyleyse hadi ama, dünya bunu yine de anlayamayacak
Więc chodź i tak
– O yüzden yine de yapalım

Tak bardzo różni, czy to błąd?
– Çok farklı, bu bir hata mı?
Nam się nie znudzi nigdy to
– Bundan asla yorulmayacağız
Łączymy plus i minus, bo
– Artı ve eksi arasında bağlantı kuruyoruz çünkü
To jest fizyka, chemia stąd
– Bu fizik, buradan kimya

Wiem, że ty mnie zrozumieć nie potrafisz
– Beni anlayamayacağını biliyorum.
Wiem, że wiesz, że ja czasem też
– Bazen benim de olduğumu bildiğini biliyorum
Mówisz, że ze mną kiedyś szlag cię trafi
– Bir gün benimle lanetleneceğini söylüyorsun
Wiedz, mnie z tobą też
– Benim de seninle olduğumu bil.

Za nami niejeden sztorm
– Arkamızda tek bir fırtına yok
My znowu na fali, bo
– Yine dalgadayız çünkü
Suma różnic połączyła nas
– Farklılıkların toplamı bizi birleştirdi
Za nami niejeden sztorm
– Arkamızda tek bir fırtına yok
Więc jak nie my, to kto?
– Eğer biz değilsek, kim olacak?
Dwa żywioły mimo to się da
– İki element hala yapabilir

Hej (Hopa), hej (Hopa)
– Hey (hopa), Hey (hopa)
Ogień woda, ty i ja, piękna para jest
– Ateş su, sen ve ben, güzel bir çift
Hej (Hopa), hej (Hopa)
– Hey (hopa), Hey (hopa)
Ogień woda, ty i ja, piękna para jest
– Ateş su, sen ve ben, güzel bir çift
Więc chodź i tak, świat tego nie zrozumie
– Öyleyse yine de yapalım, dünya bunu anlayamayacak
Więc chodź i tak, żyjemy wspak
– Öyleyse hadi öyle yapalım, yaşıyoruz
Więc chodź i tak świat tego nie zrozumie
– Öyleyse hadi ama, dünya bunu yine de anlayamayacak
Więc chodź i tak
– O yüzden yine de yapalım




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın